ويكيبيديا

    "المتخصصة واللجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especializados y las comisiones
        
    • especializados y comisiones
        
    • especializados y a las comisiones
        
    Esto incluye el aprovechamiento de las capacidades analíticas de que disponen los organismos especializados y las comisiones regionales. UN ويشمل هذا الأمر الاستفادة من القدرات التحليلية الكامنة في الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية.
    Reconociendo el importante papel catalizador y de apoyo de los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las comisiones regionales para asegurar un seguimiento orientado a la acción en la esfera de la familia, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحفاز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    Al mismo tiempo, las modalidades para la ejecución a nivel nacional no deben impedir que los países recurran a la experiencia, los conocimientos y los servicios de expertos de los organismos especializados y las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وقال إن طرائق التنفيذ الوطني لا ينبغي، في الوقت نفسه، أن تحول دون استفادة البلدان من خبرة ومعرفة ودراية الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة.
    Departamentos, organismos especializados y comisiones regionales de las Naciones Unidas UN إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجان الإقليمية التابعة لها
    La revisión del sistema de las Naciones Unidas debe alentar aún más ese proceso a través de sus organismos especializados y comisiones económicas regionales. UN وينبغي أن يشجع استعراض منظومة الأمم المتحدة تلك العملية أكثر من خلال وكالاتها المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    16. Pide al Administrador que comunique la presente decisión a los organismos especializados y a las comisiones regionales. UN ٦١- يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلﱢغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر.
    Los proyectos ejecutados por las Naciones Unidas, sus organismos especializados y las comisiones regionales ascendieron a 50,1 millones de dólares, es decir, un 39,1% de los gastos de proyectos, que fueron de 128,2 millones de dólares en 1992. UN وبلغت تكاليف المشاريع التي نفذتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجان اﻹقليمية ٥٠,١ مليون دولار أي بنسبة ٣٩,١ في المائة من نفقات المشاريع التي بلغت ١٢٨,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Además, cabe agradecer el firme apoyo sustantivo prestado por la Secretaría y el asesoramiento insuperable de los organismos especializados y las comisiones regionales. UN م. تشيبونفو الذي تولى أيضا مهمة المقرر. ولا بد من كلمة تقدير أيضا للدعم الموضوعي القوي الذي قدمته اﻷمانة العامة وللمشورة الممتازة التي أتاحتها الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية.
    11. La Secretaría y el Relator deberían hacer todo lo posible para hacer participar a los organismos especializados y las comisiones regionales en la aplicación de las Normas Uniformes. UN ١١ - ينبغي لﻷمانة وللمقرر بذل الجهود بهدف اشراك الوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية في تطبيق القواعد.
    Zimbabwe Estuvieron representados los organismos especializados y las comisiones regionales siguientes: UN ٩ - وكانت الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية التالية ممثلة في الدورة:
    Proponemos que el Consejo Económico y Social proporcione orientación de política a todos los elementos del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados y las comisiones regionales. UN ونحن نقترح أن يوفر المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوجيه في مجال السياسات لجميع أقسام منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية.
    Reconociendo el importante papel catalítico y de apoyo de los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las comisiones regionales en el fomento de la cooperación internacional al asegurar un seguimiento orientado a la acción en la esfera de la familia, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    Reconociendo el importante papel catalítico y de apoyo de los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las comisiones regionales en el fomento de la cooperación internacional al asegurar un seguimiento orientado a la acción en la esfera de la familia, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    Reconociendo el importante papel catalizador y de apoyo de los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las comisiones regionales para asegurar un seguimiento orientado a la acción en la esfera de la familia, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحفاز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في كفالة متابعة عملية المنحى في مجال الأسرة،
    Los proyectos ejecutados por las Naciones Unidas, sus organismos especializados y las comisiones regionales supusieron en 1993 un gasto de 43,5 millones de dólares, lo cual representa el 32,4% del total de gastos de los proyectos, que ascendió ese año a 134,3 millones de dólares. UN وبلغت تكاليــف المشاريع التي نفذتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجان اﻹقليميـة ٤٣,٥ من ملايين الدولارات، أو بنسبة ٣٢,٤ في المائة من مجموع نفقات المشاريع ومقدارها ١٣٤,٣ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٣.
    Asistieron también representantes de los siguientes organismos especializados y comisiones regionales: UN النمسا تونس نيكاراغوا ٧ - وكانت الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية التالية ممثﱠلة:
    Los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos programas, fondos, organismos especializados y comisiones regionales, podrán hacer declaraciones en el debate de las sesiones plenarias. UN 15 - يجوز لرؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، الإدلاء ببيانات في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة.
    95. Los proyectos ejecutados por las Naciones Unidas y sus organismos especializados y comisiones regionales ascendieron a 43,5 millones de dólares, o sea un 32,4% de los gastos totales de proyectos de 134,3 millones de dólares en 1993. UN ٩٥ - وبلغت قيمة المشاريع التي نفذتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجان الاقليمية ٤٣,٥ مليون دولار، أي ٣٢,٤ في المائة من مجموع نفقات المشاريع البالغة ١٣٤,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    El Presidente informa igualmente a los miembros de que con sujeción al reglamento de la Asamblea General, las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los programas, fondos, organismos especializados y comisiones regionales, que tengan conocimientos específicos sobre el tema del período extraordinario de sesiones podrán formular declaraciones en los debates de la plenaria, siempre que estén representadas al más alto nivel. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأنه، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة يمكن لكيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برامج وصناديق الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية ذات الخبرة في موضوع الدورة الاستثنائية، أن تدلي ببيانات أثناء المناقشة العامة في الجلسات العامة، شرط أن تكون ممثلة على أعلى مستوى.
    16. Pide al Administrador que comunique la presente decisión a los organismos especializados y a las comisiones regionales. UN ١٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر.
    16. Pide al Administrador que comunique la presente decisión a los organismos especializados y a las comisiones regionales. UN ٦١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلﱢغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد