ويكيبيديا

    "المتخصِّصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especializadas
        
    • especializado
        
    • especializada
        
    • especializados de
        
    • especializados y
        
    • especializados en
        
    Añade que esta elabora actualmente un manual sobre derechos humanos que se distribuirá a todas las unidades especializadas. UN وتضيف الدولة الطرف أن مكتب المدعي العام يوجد حالياً قيد وضع دليل لحقوق الإنسان، سيُوزع على جميع الوحدات المتخصِّصة.
    Dichas recomendaciones suelen basarse en la necesidad de garantizar la independencia operacional y el funcionamiento eficaz de las autoridades especializadas en combatir la corrupción. UN وكثيراً ما تنبع هذه التوصيات من الحاجة إلى ضمان استقلالية عمل السلطات المتخصِّصة في مكافحة الفساد وفعالية أدائها.
    Las dependencias de enjuiciamiento especializadas dependían bien del poder ejecutivo, bien del Jefe del Estado y del poder judicial. UN وكانت وحدات الملاحقة القضائية المتخصِّصة إمَّا ملحقة بالسلطة التنفيذية أو مسؤولة أمام رئيس الدولة والقضاء.
    La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas. UN اليونيدو هي واحدة من وكالات الأمم المتحدة المتخصِّصة.
    Marisela Morales Ibáñez, Titular de la Subprocuraduría de Investigación especializada en Delincuencia Organizada de México UN ماريسيلا موراليس إيبانيس، نائبة النائبة العامة المعنية بالتحقيقات المتخصِّصة في الجريمة المنظّمة في المكسيك
    Las autoridades especializadas en anticorrupción y encargadas de mantener la ley son los tribunales, las fiscalías, la policía y la Unidad de Análisis Financiero (Banco Central). UN السلطات المتخصِّصة في المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد والمسؤولة عن الامتثال للقانون هي المحاكم ومكاتب النيابة العامة وجهاز الشرطة ووحدة التحليلات المالية التابعة للمصرف المركزي.
    Autoridades especializadas y coordinación interinstitucional (artículos 36, 38, 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق بين الوكالات (المواد 36 و38 و39)
    En varios países ha aumentado la demanda de productos a base de hierbas que contienen cannabinoides sintéticos y se venden por Internet y en tiendas especializadas con la marca comercial " Spice " . UN ولقد ارتفع في عدة بلدان الطلب على المنتجات العشبية المحتوية على شبائه القنبين الاصطناعية المباعة تحت الاسم التجاري " سبايس " على الإنترنت وفي المتاجر المتخصِّصة.
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (arts. 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (artículos 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (artículos 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (arts. 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (artículos 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (arts. 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (arts. 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (artículos 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Autoridades especializadas y coordinación entre organismos (artículos 36, 38 y 39) UN السلطات المتخصِّصة والتنسيق فيما بين الهيئات (المواد 36 و38 و39)
    Se señaló que en dos países había una presencia regional del órgano especializado. UN ولوحظ أنَّ للهيئات المتخصِّصة حضوراً إقليميًّا في بلدين.
    El organismo especializado, la organización conexa o la organización intergubernamental de que se trate podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    La asistencia legislativa consistió, entre otras cosas, en el análisis de leyes y el desarrollo de legislación especializada. UN وشملت المساعدة التشريعية تحليل القوانين ووضع التشريعات المتخصِّصة.
    También se señaló que los órganos especializados de dos países actuaban como proveedores de asistencia técnica a sus homólogos de otros países en los ámbitos regional o internacional. UN ولوحظ كذلك أنَّ الوكالة المتخصِّصة في بلدين من بلدان المنطقة تعمل على توفير المساعدة التقنية لنظيراتها في بلدان أخرى على الصعيد الإقليمي أو الدولي.
    Relaciones entre el personal y la administración en los organismos especializados y el régimen común de las Naciones Unidas UN العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصِّصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحَّد
    Esta labor se ha basado firmemente en las normas internacionales existentes, tal como se reconocen en los principales tratados de derechos humanos y los instrumentos especializados en la lucha contra la trata. UN واستند ذلك العمل استناداً وطيداً إلى المعايير الدولية الموجودة التي تعترف بها المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وصكوك مكافحة الاتجار المتخصِّصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد