ويكيبيديا

    "المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transzonales y las poblaciones de peces
        
    • transzonales y poblaciones de peces
        
    • transzonales y de las poblaciones de peces
        
    • transzonales y de peces
        
    • especies de peces
        
    • los océanos
        
    • ORDENACIÓN
        
    transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Informes acerca de los acontecimientos relacionados con la conservación y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces UN المادة ٤٣ التقارير المقدمة عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكيــة المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية
    DE PECES TRANSZONALES) Y LAS POBLACIONES DE PECES ALTAMENTE UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية
    a la conservación y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ORDENACIÓN de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios UN وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Resoluciones aprobadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN القرارات التي اصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios UN رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Además, el aumento de la actividad de la pesca de altura ha afectado las pesquerías comprendidas en la jurisdicción de los Estados ribereños, especialmente en lo que se refiere a las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة نشاط الصيد في أعالي البحار قد أثر في مصائد اﻷسماك الخاضعة لولاية الدول الساحلية، لاسيما فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    , que se ocupaba de los océanos, dedicó una sección al aprovechamiento sostenible y conservación de los recursos vivos de la alta mar. Varios países subrayaron la importancia de establecer un régimen eficaz para la conservación y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وقد شددت عدة بلدان على أهمية إنشاء نظام فعال لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Los asuntos relativos a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias que puede examinar la Conferencia para la formulación de sus recomendaciones son, entre otros, los siguientes: UN والقضايا، من حيث اتصالها باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، التي يمكن أن ينظر فيها المؤتمر من أجل صياغة توصياته هي، في جملة أمور، ما يلي:
    Sin embargo, tienen especial importancia para la ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, que constituyen el tema de la presente Conferencia. UN غير أنها ذات أهمية خاصة ﻹدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تلك اﻷرصدة التي تمثل موضوع هذا المؤتمر.
    Los conflictos y la incertidumbre en cuanto a la distribución y el aprovechamiento de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias es uno de los ejemplos más claros. UN ومثال رئيسي على ذلك النزاع وعدم التيقن فيما يتعلق بتوزيع وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    13. La distinción biológica entre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias no siempre es clara. UN ١٣ - والتمييز البيولوجي بين اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ليس باﻷمر الواضح دائما.
    El anexo 1 se refiere a las normas mínimas para reunir y compartir los datos y en el anexo 2 figuran las directrices sugeridas para aplicar puntos de referencia precautorios en la ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ويتناول المرفق ١ الحد اﻷدنى لجمع البيانات وتقاسمها، ويتضمن المرفق ٢ مبادئ توجيهية مقترحة لتطبيق نقاط مرجعية احترازية في حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على المدى الطويل والاستعمال المستدام لهذه اﻷرصدة،
    Tomando nota de la necesidad de mejorar la cooperación entre los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar a fin de velar por la conservación y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Objetivo El objetivo de este Acuerdo es velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل.
    Con ese fin, los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ORDENACIÓN de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Se centra en el estado actual de las poblaciones de peces transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorias de importancia comercial. UN وهي تركز على حالة اﻷرصدة الراهنة من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    En el proyecto de resolución se expresa preocupación por el hecho de que muchas poblaciones de peces transzonales y de peces altamente migratorios sigan siendo objeto de actividades de pesca intensas y de sobrepesca. UN ويعرب مشروع القرار عن القلق لتعرض العديد من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ﻷنشطة صيد مكثفة، واستمرار تعرض بعض اﻷرصدة للصيد المفرط.
    La comunidad internacional se reunió en julio de este año y examinó los medios y arbitrios para conservar y manejar las especies de peces interzonales y las de peces altamente migratorios. UN لقد اجتمع المجتمع الدولي في تموز/يوليه من هذا العام وبحث سبل ووسائل المحافظة على اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Entre de los aspectos que más se mejoraron estuvo el de los acuerdos sobre las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorias y me complace mucho ver que está en esta sala el Sr. Satya Nandan, quien es, naturalmente, el decano en todas las cuestiones relativas a los océanos y que presidió ese proceso concreto. UN ومن بين المجالات التي طرأ عليها تطور إضافي الاتفاقات المتعلقة بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. لذا يسرني جدا أن أرى في هذه القاعة السيد ساتياناندان، الذي هو بالتأكيد عميد الشؤون المتعلقة بالمحيطات والذي ترأس تلك العملية بالذات.
    Elementos de un acuerdo internacional de conservación y ORDENACIÓN de los recursos transzonales y altamente migratorios de la alta mar UN عناصر اتفاق دولي بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد