Se señaló que puesto que los pasantes no representaban gastos para el Instituto, la cuestión de la distribución regional no era aplicable. | UN | وأوضح أنه لما كان المتدربون الداخليون لا يكبدون المعهد أية تكاليف فلا يسري عليهم التوزيع الجغرافي. |
Los pasantes e investigadores jurídicos procedían de 46 países de África, Europa, América del Norte, Asia y Australia. | UN | وأتي المتدربون الداخليون والباحثون القانونيون من 46 بلدا مختلفا من أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا وأستراليا. |
Los pasantes que han prestado servicios a muy corto plazo han supuesto también una valiosísima ayuda. | UN | كذلك قدم المتدربون الداخليون دعماً رائعاً على أساس زمني بالغ القصر. |
Los pasantes internos y colaboradores externos sufragan totalmente sus propios gastos. | UN | ويتحمل المتدربون الداخليون والخارجيون جميع النفقات المالية الخاصة بهم. |
Los pasantes, colaboradores voluntarios externos y asistentes de investigación se sufragan todos sus gastos. | UN | ويتحمل المتدربون الداخليون والخارجيون ومساعدو البحوث جميع النفقات المالية الخاصة بهم. |
Los pasantes internos y externos y los auxiliares de investigación sufragan todos sus gastos. | UN | ويتحمل المتدربون الداخليون والخارجيون ومساعدو البحوث جميع النفقات المالية الخاصة بهم. |
La pasantes no tienen acceso a los servicios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | ولا يستفيد المتدربون الداخليون من خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
En consecuencia, la Oficina del Espacio Ultraterrestre tuvo que recurrir para llevar a cabo la labor adicional, a que su personal trabajara muchas horas extraordinarias y a asistencia prestada por pasantes y voluntarios. | UN | ونتيجة لذلك، اضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمهام الإضافية عن طريق العمل الإضافي المكثف الذي أداه موظفوه والمساعدة التي قدمها المتدربون الداخليون والمتطوعون. |
pasantes e investigadores jurídicos 1997-2004 | UN | المتدربون الداخليون والباحثون القانونيون 1997-2004 |
pasantes/Investigadores jurídicos | UN | المتدربون الداخليون/ الباحثون القانونيون |
17. Los pasantes trabajan en la Organización por conducto del Programa de Pasantías de las Naciones Unidas. | UN | 17 - يعمل المتدربون الداخليون في المنظمة من خلال برنامج الأمم المتحدة للمتدربين. |
50. En cuanto al programa de pasantías, uno de los miembros de la Junta preguntó si se había evaluado la labor realizada por los pasantes. | UN | ٥٠ - وفيما يتعلق ببرنامج التدريب الداخلي، استفسرت عضوة من أعضاء المجلس عما اذا كان قد أجري تقييم للعمل الذي يؤديه المتدربون الداخليون. |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |
Los pasantes, que asisten a reuniones de las Naciones Unidas sobre temas pertinentes a Transferencia Mundial de Información, son actualmente un estudiante estadounidense de la Universidad de Columbia y un estudiante de posgrado de la República Árabe Siria. | UN | ويتابع المتدربون الداخليون اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بمواضيع ذات صلة بمنظمة النقل. ويضم برنامج التدريب الداخلي الحالي اثنين من المتدربين الداخليين هما طالب جامعي أمريكي في جامعة كولومبيا وطالب دراسات عليا من الجمهورية العربية السورية. |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |
pasantes | UN | المتدربون الداخليون |