ويكيبيديا

    "المتصلة بالألغام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativas a las minas
        
    • relacionadas con las minas
        
    • de las minas
        
    • relacionados con las minas
        
    • relativos a las minas
        
    • de remoción de minas
        
    • sobre minas
        
    • sobre las minas
        
    • relacionados con minas
        
    • en materia de minas
        
    • la remoción de minas
        
    Administración de las operaciones sobre el terreno, apoyo logístico y coordinación de las actividades relativas a las minas UN الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الأعمال المتصلة بالألغام
    iv) Desempeño en el sistema de las Naciones Unidas de la función de centro de coordinación para las actividades relativas a las minas. UN `4 ' العمل كمركز اتصال داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالألغام.
    También deben examinarse cuestiones relacionadas con las minas de neutralización automática. UN ويجب النظر كذلك في المسائل المتصلة باﻷلغام ذاتية اﻹبطال.
    El Canadá apoyó la designación del Departamento de Asuntos Humanitarios como centro de coordinación de las actividades relacionadas con las minas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وساندت كندا تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية مركزا لتنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في منظومة اﻷمم المتحدة.
    - ¿Qué restricciones y disposiciones existen sobre las minas distintas de las minas antipersonal? UN ما هي القيود والأحكام القائمة المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟
    El número de accidentes relacionados con las minas ha disminuido considerablemente. El Afganistán y Angola se han adherido a esta Convención. UN وانخفض عدد الحوادث المتصلة بالألغام الأرضية بشكل كبير، كما أن أفغانستان وأنغولا انضمتا إلى الاتفاقية.
    La coordinación de las actividades relativas a las minas se propone como un nuevo subprograma 4. UN ويقترح جعل تنسيق الأعمال المتصلة بالألغام البرنامج الفرعي الجديد رقم 4.
    - las cuestiones relativas a las minas terrestres antipersonal; UN :: المسائل المتصلة بالألغام البرية المضادة للأفراد؛
    Este año, China se unió al Grupo de Apoyo de las Actividades relativas a las minas. UN وقد انضمت الصين هذا العام إلى مجموعة دعم الأعمال المتصلة بالألغام.
    También apoyamos las recomendaciones que figuran en el informe relativas a las minas antipersonal y los remanentes de explosivos tras la guerra. UN ونؤيد كذلك توصيات التقرير المتصلة بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة.
    Debate sobre los aspectos técnicos de la remoción de minas y cuestiones relacionadas con las minas UN مناقشة الجوانب التقنية ﻹزالة اﻷلغام والمسائل المتصلة باﻷلغام
    El Centro, con las oficinas regionales adjuntas, prestará asesoramiento y asistencia respecto de todas las cuestiones relacionadas con las minas. UN وسيقوم المركز هو والمكاتب اﻹقليمية الملحقة به بتقديم المشورة والمساعدة بشأن جميع المسائل المتصلة باﻷلغام.
    Noruega ha facilitado asistencia humanitaria de importancia para las actividades relacionadas con las minas durante varios años. UN وقد قدمت النرويج مساعدات إنسانية كبيرة إلى اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام طيلة سنوات عدة.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios aprovechó su experiencia cuando estableció en Angola la Oficina Central de remoción de minas, confiándole la función de coordinar todas las actividades relacionadas con las minas en el país. UN ٧٩ - وقد استعانت إدارة الشؤون اﻹنسانية بخبرتها عندما أنشأت المكتب المركزي للعمل على إزالة اﻷلغام في أنغولا وعهدت إليه بمسؤولية تنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في ذلك البلد.
    Además, la educación sobre el peligro de las minas incluyó formación sobre cuestiones relacionadas con las minas destinada a 110 maestros de 45 escuelas primarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، شملت التوعية بالألغام تدريب 110 معلمين من 45 مدرسة ابتدائية على المسائل المتصلة بالألغام.
    La problemática de las minas antipersonal continúa demandando la mayor atención de la comunidad internacional. UN وما زالت المشاكل المتصلة بالألغام المضادة للأفراد تتطلب المزيد من الاهتمام من المجتمع الدولي.
    Apoyamos la adopción de medidas que garanticen la remoción de las minas en todas las zonas minadas y la solución de otros problemas relacionados con las minas. UN وندعم اعتماد تدابير تؤدي إلى إزالة الألغام في المناطق التي زرعت فيها والتصدي للمشاكل الأخرى المتصلة بالألغام.
    Las Naciones Unidas mantienen actualizada a la comunidad de donantes acerca de la situación financiera mediante la cartera de proyectos relativos a las minas. UN 48 - وتبقي الأمم المتحدة مجتمع المانحين على إطلاع على حالة التمويل من خلال حافظة المشروعات المتصلة بالألغام.
    Ha habido vigoroso apoyo a la creación de capacidad nacional de remoción de minas, que pueda facultar a los Estados para hacer frente a sus propios problemas de minas. UN وما فتئ هناك تأييد قوي ﻹنشاء قدرات وطنية على إزالة اﻷلغام تمكن الدول من التصدي لمشاكلها الخاصة المتصلة باﻷلغام.
    Sobre esa base, Egipto ha subrayado en diversas reuniones internacionales sobre minas terrestres que cualquier nuevo sistema destinado a tratar este problema debía incluir dos elementos principales. UN وعلى هذا اﻷساس، أكدت مصر في مختلف المؤتمرات الدولية المتصلة باﻷلغام البرية على أن أي نظام جديد مصمم لمعالجة هذه المشكلة يجب أن يتضمن عنصرين أساسيين.
    Varios incidentes relacionados con minas y artefactos explosivos no detonados se saldaron asimismo con la muerte y lesiones de niños. UN 23 - وأسفرت أيضا الحوادث المتصلة بالألغام والذخائر غير المنفجرة عن قتلى وجرحى في صفوف الأطفال.
    Para los 89 Estados Partes en la Convención de Ottawa, la prestación de asistencia a las actividades internacionales en materia de minas constituye una obligación. UN وبالنسبة للدول اﻟ ٨٩ اﻷطـــراف في اتفاقية أوتاوا، يعد تقديم المساعدة في اﻷنشطة الدولية المتصلة باﻷلغام التزاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد