ويكيبيديا

    "المتصلة بالإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con la discapacidad
        
    • relacionados con la discapacidad
        
    • relativas a la discapacidad
        
    • en materia de discapacidad
        
    • sobre discapacidad
        
    • sobre la discapacidad
        
    • de la discapacidad
        
    • relativos a la discapacidad
        
    • para la discapacidad
        
    • relación con la discapacidad
        
    • de las personas con discapacidad
        
    • relacionada con la discapacidad
        
    • relacionadas con las discapacidades
        
    Un total de 67 voluntarios asistió a actividades de formación sobre los trastornos auditivos, la intervención temprana, el retraso mental y otras cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وحضر ما مجموعه 67 متطوعا التدريب بشأن الإعاقة السمعية والتدخل المبكر والتخلف العقلي والمسائل الأخرى المتصلة بالإعاقة.
    La aprobación de la Convención representa una oportunidad de fundamental importancia para consolidar las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la discapacidad. UN واعتماد هذه الاتفاقية إنما يمثل فرصة حساسة بالنسبة لتوطيد الأنشطة المتصلة بالإعاقة ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    También se integran en la formación judicial aspectos relacionados con la discapacidad. UN وتدمج المسائل المتصلة بالإعاقة أيضاً في التدريب القضائي.
    Durante ese período, el Fondo aportó 763.901 dólares en subvenciones a 26 proyectos relacionados con la discapacidad. UN 28 - وخلال هذه الفترة، قدم الصندوق 901 763 دولار في شكل إعانات إلى 26 مشروعا من المشاريع المتصلة بالإعاقة.
    Su propósito es dar orientación a los Estados en lo que se refiere a las políticas relativas a la discapacidad. UN وإنما الغرض منها هو تزويد الدول بالتوجيه اللازم في ميدان السياسة المتصلة بالإعاقة.
    Recomienda asimismo que los Länder creen sus propios mecanismos de seguimiento independientes para coordinar mejor las políticas y prácticas en materia de discapacidad en toda Austria. UN وتوصي اللجنة أيضاً المقاطعات بإنشاء آليات رصد مستقلة خاصة بها ترمي إلى تعزيز تنسيق السياسات والممارسات المتصلة بالإعاقة في كل أنحاء النمسا.
    Entre las dificultades encontradas figuran la escasez de recursos, la falta de apoyo político y el carácter insostenible de la financiación para los programas sobre discapacidad. 48. Inclusión. UN وتشمل التحديات في هذا الصدد محدودية الموارد، والافتقار إلى الدعم السياسي، وعدم استدامة تمويل البرامج المتصلة بالإعاقة.
    Ese mecanismo podría encargarse asimismo de actualizar regularmente los datos disponibles sobre la discapacidad, el empleo de las personas con discapacidad y otros aspectos. UN ثم إن هذه الآلية يمكن تكليفها بتحديث حالة عمل الأشخاص ذوي الإعاقة، والبيانات المتصلة بالإعاقة وغير ذلك، بصورة مستمرة.
    La estimación de las pérdidas en términos de productividad y los impuestos asociados relacionadas con la discapacidad es difícil de medir. UN ومن الصعب تقدير الخسائر المتصلة بالإعاقة على صعيد الإنتاجية وما يرتبط بذلك من ضرائب.
    Los derechos de esas personas están consagrados en la Constitución de Albania y las cuestiones relacionadas con la discapacidad se han integrado en varias estrategias de desarrollo. UN وأكد أن حقوقهم مكرّسة في الدستور الألباني، وأن المسائل المتصلة بالإعاقة قد أُدمجت في مختلف الاستراتيجيات الإنمائية.
    Publicación de las Normas Jurídicas relacionadas con la discapacidad en el Ecuador. UN نشر القواعد القانونية المتصلة بالإعاقة في إكوادور؛
    III. Integración de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en las iniciativas de desarrollo encaminadas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio UN ثالثا - إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة في جهود التنمية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Además, actualmente el PNUD está redactando directrices para incluir a las personas con discapacidad en la elaboración y aplicación de programas relacionados con la discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإشراك ذوي الإعاقة في عملية وضع البرامج المتصلة بالإعاقة وتنفيذها.
    Las medidas adoptadas para asegurar a las personas con discapacidad el acceso a servicios, dispositivos y otro tipo de asistencia adecuada a precios asequibles, incluida la disponibilidad de programas que cubran los gastos extras relacionados con la discapacidad; UN التدابير المُتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات والأجهزة والمساعدات الأخرى المناسبة بأسعار يمكن تحملها، بما في ذلك توافر البرامج التي تغطي التكاليف المالية الإضافية المتصلة بالإعاقة
    El Plan Nacional de Acción es conforme con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y con otros marcos normativos y jurídicos nacionales relacionados con la discapacidad. UN وتتماشى خطة العمل الوطنية مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الأطر السياساتية والقانونية الوطنية المتصلة بالإعاقة.
    Se ha comprometido a velar por que las cuestiones relativas a la discapacidad se incluyan en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأفاد بأن حكومته ملتزمة بضمان إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ello indica la enorme necesidad de concienciar acerca de las cuestiones relativas a la discapacidad y de formular directrices y aumentar la asignación presupuestaria para estas cuestiones, así como de fomentar la capacidad de todos los agentes pertinentes en la esfera del desarrollo para abordar estas cuestiones. UN ويشير ذلك إلى الحاجة الشديدة إلى إذكاء الوعي ووضع مبادئ توجيهية وزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية للمسائل المتصلة بالإعاقة وبناء قدرات جميع العناصر الفاعلة المعنية بالتنمية.
    Como anexo IV se incluye un documento con los artículos relevantes de esta Ley en materia de discapacidad. UN ويتضمن المرفق الرابع وثيقة ترد فيها مواد هذا القانون المتصلة بالإعاقة.
    :: Conceder la debida importancia a la recopilación, el análisis y el intercambio de datos sobre discapacidad con el fin de promover la aplicación de las normas y pautas internacionales relativas a la discapacidad, teniendo en cuenta el artículo 31 de la Convención UN :: إعطاء الوزن الكامل لعملية جمع وتحليل وتبادل بيانات الإعاقة من أجل تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتصلة بالإعاقة انطلاقا من المادة 31 من الاتفاقية
    La programación en materia de discapacidad que apoya el Departamento incluye iniciativas específicas sobre la discapacidad y componentes de discapacidad en el marco de un programa general. UN ويشمل تخطيط البرامج في مجال الإعاقة، الذي تدعمه إدارة التنمية الدولية، المبادرات المتصلة بالإعاقة فضلا عن عناصر الإعاقة، في إطار برنامج تعمم فيه مراعاة مسائل الإعاقة.
    Ensayos experimentales en los países de series de preguntas basadas en la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la discapacidad y de la Salud UN اختبارات تجريبية قطرية بشأن مجموعات المسائل المتصلة بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة
    No es raro que la atención médica de los niños con discapacidad, cuando se presta, se concentre sólo en la rehabilitación o la atención clínica de los síntomas relativos a la discapacidad. UN تركز فقط الرعاية الصحية للأطفال المعوقين عادة، عندما تكون متاحة، على التأهيل أو الرعاية السريرية لمعالجة الأعراض المتصلة بالإعاقة.
    Se están consiguiendo buenos progresos hacia la igualdad para la discapacidad en el Reino Unido, y el Gobierno está decidido a seguir impulsando esa vía. UN ويجري إحراز تقدم جيد بشأن المساواة المتصلة بالإعاقة في المملكة المتحدة والحكومة ملتزمة بالسير قدماً في هذا المجال.
    87. El consentimiento al tratamiento es una de las cuestiones de derechos humanos más importantes en relación con la discapacidad mental. UN 87- الموافقة على العلاج هي إحدى أهم مسائل حقوق الإنسان المتصلة بالإعاقة الذهنية.
    Sugiere que se elaboren programas periódicos de radio y televisión para difundir al máximo información relacionada con la discapacidad. UN وهي تقترح إعداد برامج تلفزيونية وإذاعية بشكل منتظم بغية تعميم المعلومات المتصلة بالإعاقة.
    Aunque no se abandonan las iniciativas tradicionales relacionadas con las discapacidades (prevención y rehabilitación), el enfoque basado en los derechos (igualdad de oportunidades) está claramente al mismo nivel que las preocupaciones más tradicionales. UN ومن الواضح أن النهج القائم على الحقوق (الذي يركز على تحقيق تكافؤ الفرص)، مع أنه لا يتخلى عن الجهود التقليدية المتصلة بالإعاقة (أي الوقاية وإعادة التأهيل) يقف على قدم المساواة مع النُهج التقليدية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد