ويكيبيديا

    "المتصلة بالحواسيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionados con las computadoras
        
    • relacionada con las computadoras
        
    • relacionados con las redes informáticas
        
    • cibernéticos
        
    • informáticos y
        
    • relacionadas con la informática
        
    • relacionados con la informática
        
    • contra la delincuencia relacionada
        
    • relacionados con el uso de computadoras
        
    La investigación y el enjuiciamiento de delitos relacionados con las computadoras destacan la importancia de la asistencia judicial recíproca. UN وتؤكد التحقيقات في الجرائم المتصلة بالحواسيب وملاحقتها قضائيا أهمية المساعدة القانونية المتبادلة.
    Por lo tanto, interesa desde el punto de vista económico y de la seguridad pública que los países promulguen leyes nacionales para combatir los delitos relacionados con las computadoras. UN ومن هنا فإن من مصلحة الأمن الاقتصادي والأمن العام للبلدان أن تسن تشريعات محلية لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    La compatibilidad con las leyes de los otros Estados es un objetivo importante que se debe tener en cuenta cuando se elabora legislación sobre delitos relacionados con las computadoras. UN وتوافق القوانين الوطنية مع قوانين الدول الأخرى هدف مهم عند إعداد تشريعات للتصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب.
    La cooperación en las investigaciones sobre la delincuencia relacionada con las computadoras UN التعاون في البحث في الجرائم المتصلة بالحواسيب
    Informe del Secretario General acerca de las conclusiones del estudio sobre medidas eficaces para prevenir y controlar los delitos relacionados con las redes informáticas UN تقرير الأمين العام عن استنتاجات الدراسة الخاصة بالتدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب
    En respuesta a los desafíos que plantean los delitos cibernéticos, las legislaciones nacionales quizá deban modernizarse. UN وربما تحتاج التشريعات المحلية إلى التحديث للتصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب.
    Se debía considerar la posibilidad de actualizar el Manual de las Naciones Unidas sobre prevención y control de delitos informáticos y de elaborar instrumentos de capacitación conexos. UN كما ينبغي إيلاء الاعتبار لتحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، ووضع أدوات التدريب ذات الصلة.
    Los gobiernos nacionales deben continuar sus esfuerzos para concentrarse en la educación superior y promover en las universidades las infraestructuras relacionadas con la informática. UN وتحتاج الحكومات الوطنية إلى أن تواصل جهودها الرامية إلى جعل التعليم العالي مركﱠزاً وإلى دعم الهياكل اﻷساسية المتصلة بالحواسيب في الجامعات.
    iii) habría que definir el ámbito de aplicación, pero no debería quedar limitado al " delito cibernético " o a los delitos " relacionados con la informática " ; UN `3` يلزم تحديد نطاق تطبيق الصك، غير أنه يجب ألا يقتصر على " الجرائم السيبرانية " أو الجرائم " المتصلة بالحواسيب " ؛
    La brecha digital y los delitos relacionados con las computadoras UN ثانيا- الفجوة الرقمية والجرائم المتصلة بالحواسيب
    6. Hay muchos tipos de delitos relacionados con las computadoras, incluidos el robo económico, como los ataques de piratería contra bancos o sistemas financieros, o el fraude, incluida la transferencia electrónica de fondos. UN 6- وتنطوي أنواع كثيرة من الجرائم المتصلة بالحواسيب على سرقات اقتصادية مثل هجمات القرصنة، والهجوم على النظم المصرفية والمالية، فضلا عن الاحتيال الذي ينطوي على تحويل الأموال إلكترونيا.
    III. La brecha digital y los delitos relacionados con las computadoras UN ثالثا- الفجوة الرقمية والجرائم المتصلة بالحواسيب
    Las diferentes pautas de adaptación tecnológica exponen a las regiones a diferentes tipos de vulnerabilidades, y aparecen clases específicas de delitos relacionados con las computadoras para aprovechar las circunstancias diferentes. UN واختلاف أنماط التكيف التكنولوجي قد يعرض المناطق لأشكال مختلفة من الضعف، وتظهر أنواع محددة من الجرائم المتصلة بالحواسيب للاستفادة من الظروف المختلفة.
    Cuando los países comienzan a adoptar tecnologías de la información y las comunicaciones, diferentes sectores de la sociedad quedan expuestos a diferentes tipos de delitos relacionados con las computadoras. UN ومع تبني البلدان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتعرض قطاعات مختلفة من المجتمع لأنواع مختلفة من الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    A tal fin, las administraciones de justicia nacionales y las instituciones de enseñanza del derecho deben incluir en sus planes de estudio programas amplios sobre delitos relacionados con las computadoras; UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تشمل الإدارات القضائية الوطنية ومعاهد التعليم القانوني مناهج شاملة عن الجرائم المتصلة بالحواسيب في برامجها التعليمية؛
    La cooperación del sector público y el sector privado en la lucha contra la delincuencia relacionada con las computadoras UN التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في التصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب
    Las investigaciones sobre la delincuencia relacionada con las computadoras está en su infancia. UN والبحث في الجرائم المتصلة بالحواسيب أول مراحلها.
    Las diferencias en la adopción de las innovaciones tecnológicas da lugar a pautas diferentes de innovaciones delictivas y, por lo tanto, a diferentes amenazas de la delincuencia relacionada con las computadoras. UN ويؤدي التباين في الأخذ بالابتكارات التكنولوجية إلى اختلاف أنماط الابتكارات الإجرامية، ومن ثم اختلاف الأخطار الناجمة عن الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    Varios representantes sugirieron que se incluyeran también como posibles temas de los seminarios los delitos de alta tecnología, los delitos relacionados con las redes informáticas y el blanqueo de dinero. UN واقترح عدة ممثلين أن تدرج أيضا الجرائم المرتكبة بواسطة التكنولوجيا الراقية والجرائم المتصلة بالحواسيب وكذلك غسل الأموال بصفتها مسائل يمكن مناقشتها في حلقات العمل.
    Informe del Secretario General sobre medidas eficaces para prevenir y combatir los delitos relacionados con las redes informáticas (E/CN.15/2002/8) UN تقرير الأمين العام عن التدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب (E/CN.15/2002/8)
    En algunos casos, ciertos tipos de delitos cibernéticos se esparcen como epidemias que ignoran las fronteras nacionales. UN 36- تنتشر أحيانا بعض أنواع الجرائم المتصلة بالحواسيب مثل العدوى عبر الحدود الوطنية.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito los esfuerzos por aumentar y complementar la cooperación existente para prevenir, investigar y juzgar los delitos informáticos y de alta tecnología, incluso desarrollando la asociación con el sector privado. UN ومن ثم، نرحب بالجهود المبذولة لتعزيز واستكمال التعاون القائم لمنع جرائم التكنولوجيا المتقدمة والجرائم المتصلة بالحواسيب والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا، بوسائل منها إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    g) Debería actualizarse el Manual de las Naciones Unidas sobre prevención y control de delitos informáticos, a fin de incorporar a él materiales que traten de las formas de fraude relacionadas con la informática y los delitos relacionados con la identidad. UN (ز) ينبغي تحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها() عن طريق تضمين مواد تتعلق بأشكال الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية المتصلة بالحواسيب.
    Servicios relacionados con el uso de computadoras UN الخدمات المتصلة بالحواسيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد