ويكيبيديا

    "المتصلة بالقذائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con los misiles
        
    • relacionadas con misiles
        
    • relacionados con misiles
        
    • relacionados con los misiles
        
    • relativas a los misiles
        
    • en materia de misiles
        
    • de los misiles
        
    • relativa a los misiles
        
    • relacionado con misiles
        
    • relacionado con los misiles
        
    Paralelamente, se han hecho grandes esfuerzos para llevar a la práctica las actividades de vigilancia y verificación permanentes relacionadas con los misiles del Iraq y las instalaciones de doble finalidad. UN وبذلت، إلى جانب ذلك جهود كبيرة لوضع نظام للرصد والتحقق المستمرين ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض.
    Se presentó a la parte iraquí un calendario de actividades próximas a realizarse relacionadas con los misiles. UN وقدم الى الجانب العراقي جدول باﻷنشطة المقبلة المتصلة بالقذائف.
    La vigilancia provisional de las instalaciones iraquíes relacionadas con misiles se mantendrá mientras la Comisión lo considere necesario. UN وسيستمر الرصد المؤقت للمرافق العراقية المتصلة بالقذائف طالما رأت اللجنة ضرور لذلك.
    El grupo consideró la situación actual, en que hay dos listas de artículos de uso doble relacionados con misiles. UN 13 - ونظرت اللجنة في الوضع الراهن المتمثل في وجود قائمتين بالأصناف المزدوجة الاستخدام المتصلة بالقذائف.
    A menudo, los problemas de seguridad relacionados con los misiles son de naturaleza regional, pero también tienen ramificaciones y consecuencias transregionales y mundiales. UN وعادة ما تكون الشواغل الأمنية المتصلة بالقذائف ذات طبيعة إقليمية، وإن كانت لها أيضا مضاعفات وعواقب عبر إقليمية وعالمية.
    Australia considera que las cuestiones relativas a los misiles son de gran importancia para la paz y la seguridad internacionales. UN وتعتقد استراليا أن المسائل المتصلة بالقذائف تثير قلقا جديا فيما يتعلق بالسلم والأمن الدوليين.
    Todos los expertos estuvieron de acuerdo en que las cuestiones relacionadas con los misiles afectan seriamente a la paz y la seguridad internacionales. UN لقد اتفق جميع الخبراء على أن للمسائل المتصلة بالقذائف تأثيرا جادا على السلام والأمن الدوليين.
    En ese contexto, reafirmamos la necesidad de redoblar nuestros empeños por abordar las cuestiones relacionadas con los misiles en todos sus aspectos. UN وفي هذا المضمار، نود أن نؤكد على ضرورة مضاعفة الجهود لاحتواء جميع المسائل المتصلة بالقذائف من جميع جوانبها.
    Sin embargo, no ha abandonado todas las actividades relacionadas con los misiles balísticos ni ha restablecido sus compromisos preexistentes sobre la suspensión de lanzamientos de misiles. UN ولكنها لم توقف جميع الأنشطة المتصلة بالقذائف التسيارية ولم تُعاود إقرار الالتزامات التي تعهدت بها من قبل بالوقف الطوعي لعمليات إطلاق القذائف.
    B. Anteriores actividades relacionadas con los misiles prohibidas UN باء - اﻷنشطة المحظورة السابقة المتصلة بالقذائف
    Esta labor se centra en zonas de riesgo donde se realizan actividades relacionadas con los misiles o donde existe equipo de doble propósito. UN ٣١ - الرصد المستمر بأجهزة الاستشعار - يوجه هذا إلى المناطق الحساسة لﻷنشطة المتصلة بالقذائف واﻵلات المزدوجة الغرض.
    Este proceso comenzó en la reunión que celebraron en Bagdad en diciembre de 1996 el Viceprimer Ministro y el Presidente, en la cual se trataron cuestiones relacionadas con los misiles. UN وقد بدأت هذه العملية في الاجتماع الذي عقد في بغداد في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي، حيث نوقشت القضايا المتصلة بالقذائف.
    Desde entonces, varias instalaciones y una plantilla importante de ingenieros, científicos y técnicos han estado dedicados a actividades relacionadas con misiles en el Iraq. UN ومنذ ذلك الوقت، شارك عدد من المرافق ومجموعة كبيرة من المهندسين والعلماء والفنيين، في الجهود المتصلة بالقذائف في العراق.
    El equipo también tenía el cometido de analizar los mecanismos de vigilancia para garantizar que se ajusten a lo dispuesto por la Comisión en el actual nivel de las actividades del Iraq relacionadas con misiles. UN وكُلف الفريق أيضا بدراسة ترتيبات الرصد بما يكفل تلبيتها لمتطلبات اللجنة عند المستوى الحالي ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف.
    Poco después de la aprobación de estas resoluciones, el Iraq inició actividades relacionadas con misiles. UN ٨٦ - وبعد اتخاذ هذه القرارات بقليل بدأ العراق أنشطته المتصلة بالقذائف.
    Como en otras esferas del balance de materiales de artículos proscritos, el problema principal respecto de las ojivas guarda relación con la destrucción unilateral por el Iraq de elementos relacionados con misiles en el segundo semestre de 1991. UN وكما في المجالات اﻷخرى المتعلقة بالكميات المتبقية من اﻷصناف المحظورة، فإن المشكلة الرئيسية في مجال الرؤوس الحربية تتصل بتدمير العراق من طرف واحد للمواد المتصلة بالقذائف في النصف الثاني من عام١٩٩١.
    Equipo y materiales relacionados con misiles UN المعدات والمواد المتصلة بالقذائف
    Desde entonces las investigaciones de la Comisión han avanzado más, tanto respecto de la eliminación de artículos relacionados con los misiles como en la aclaración de la orientación de las actividades de investigación y desarrollo del Iraq en relación con los misiles. UN وجرى منذ ذلك الحين إحراز المزيد من التقدم في تحقيقات اللجنة، في مجال التخلص من بعض المواد المتصلة بالقذائف وفي توضيح اتجاه جهود البحث والتطوير العراقية في مجال القذائف.
    Australia sigue comprometida a hacer todo lo que pueda para apoyar los esfuerzos internacionales constructivos encaminados a afrontar los problemas de seguridad relacionados con los misiles. UN ولا تزال استراليا ملتزمة ببذل ما في وسعها لدعم الجهود الدولية البناءة التي تُبذل لتهدئة الشواغل الأمنية المتصلة بالقذائف.
    Al mismo tiempo, los Estados Miembros podrían estudiar medidas provisionales equitativas y prácticas encaminadas a reducir las amenazas relativas a los misiles en todos los niveles. UN وبموازاة ذلك، يجوز للدول الأعضاء النظر في اتخاذ تدابير عملية منصفة مصممة لتخفيض التهديدات المتصلة بالقذائف على جميع المستويات. عاشرا
    Los Estados deben hacer intentos auténticos por limitar y reducir las actividades en materia de misiles e impedir su proliferación. UN ولا بد أن تبذل الدول جهودا جادة لتقييد الأنشطة المتصلة بالقذائف والحد منها ومنع انتشارها.
    A pesar de los múltiples desafíos que plantea la cuestión de los misiles y de las dificultades para alcanzar un entendimiento común de las preocupaciones, los expertos señalaron asuntos fundamentales relacionados con los misiles. UN وعلى الرغم من التحديات المتعددة التي تمثلها القذائف، والتحديات المتمثلة في التوصل إلى فهم مشترك للشواغل، حدد الخبراء المسائل الرئيسية المتصلة بالقذائف.
    Las consultas sobre la lista relativa a los misiles se celebraron el 25 de abril de 2001. UN وجرت المشاورات المتعلقة بالقائمة المتصلة بالقذائف في 25 نيسان/أبريل 2001.
    Cargamento relacionado con misiles balísticos confiscado por la República de Corea UN الشحنة المتصلة بالقذائف التي صادرتها جمهورية كوريا
    En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. UN وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد