ويكيبيديا

    "المتصلة بالموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionados con el personal
        
    • de personal
        
    • relacionadas con el personal
        
    • correspondientes al personal
        
    • relativas al personal
        
    • relativos al personal
        
    • relacionados con personal
        
    • relacionados con puestos
        
    • para el personal
        
    • refieren al personal
        
    • de los del personal
        
    • relativos a personal
        
    • relacionadas con puestos
        
    • relacionados con los funcionarios
        
    Gestión y administración de la Dependencia y asuntos relacionados con el personal UN تنظيم وإدارة الوحدات والمسائل المتصلة بالموظفين
    Muchos de los compromisos relacionados con el personal independiente contratado están sujetos a las pruebas de necesidades económicas. UN ويخضع كثير من الالتزامات المتصلة بالموظفين بموجب عقود مستقلة إلى اختبارات الاحتياجات الاقتصادية.
    Se requieren otros recursos para pagar costos relacionados con el personal. UN وهناك حاجة إلى موارد أخرى لسداد التكاليف المتصلة بالموظفين.
    En los manuales se explicarán las tácticas operativas de las Naciones Unidas y los procedimientos de personal, así como la capacitación que deben recibir las distintas dependencias. UN وستشرح الكتيبات أساليب اﻷمم المتحدة التشغيلية والترتيبات المتصلة بالموظفين وكيفية تدريب مختلف الوحدات.
    Las necesidades futuras se abordarán después de que la Asamblea General examine las cuestiones de política relacionadas con el personal adscrito gratuitamente. UN وستتم معالجة احتياجات المستقبل بعد استعراض الجمعية العامة لمسائل السياسة العامة المتصلة بالموظفين المعارين بدون مقابل.
    Gastos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no relacionados con el personal UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    Presupuesto de gastos no relacionados con el personal de la Fiscalía propiamente dicha y relacionados con el programa principal UN ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    Gastos no relacionados con el personal de la Secretaría propiamente dicha y relacionados con el programa principal UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    Presupuesto de gastos no relacionados con el personal de la Fiscalía propiamente dicha y relacionados con el programa principal UN ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    Gastos no relacionados con el personal de la Secretaría propiamente dicha y relacionados con el programa principal UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    Total de los gastos no relacionados con el personal UN مجموع الزيادات في التكاليف غير المتصلة بالموظفين
    Saldos por cobrar relacionados con el personal UN الأرصدة المستحقة القبض المتصلة بالموظفين
    Las economías en los gastos diferentes de los gastos de personal fueron resultado de menos viajes locales en comisión de servicios. UN ونجمت الوفورات في إطار النفقات غير المتصلة بالموظفين عن تقليص في السفر المحلي في مهام رسمية.
    En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. UN وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير.
    Los puestos reasignados pasarían a formar parte de la dependencia administrativa y mejorarían los servicios financieros y de personal que necesita la Oficina. UN وستصبح هاتان الوظيفتان المنقولتان جزءا من الوحدة اﻹدارية، وهما ستعززان الخدمات المتصلة بالموظفين والخدمات المالية، وهي خدمات لازمة في المكتب.
    Las designaciones relacionadas con el personal sobre el terreno constituyen más del 80% del total de designaciones. UN وتشكل نسبة الحالات المتصلة بالموظفين الميدانيين ما يزيد عن 80 في المائة من جميع حالات التسمية.
    Los gastos no correspondientes al personal son inferiores al debido a los planes restrictivos de los desplazamientos en el país y regionales. UN وأما التكاليف غير المتصلة بالموظفين فهي أقل بسبب خطط السفر التقييدية بموجب السفر المحلي والاقليمي.
    Las designaciones relativas al personal sobre el terreno representan más del 70% del total de designaciones. UN وتشكل نسبة التعيينات المتصلة بالموظفين الميدانيين ما يزيد عن 70 في المائة من جميع التعيينات.
    Además de los problemas relativos al personal médico, se informó de grave escasez de suministros médicos vitales tales como oxígeno, medicamentos como antibióticos y medicinas para tratar dolencias de corazón y de riñón y alta presión arterial, agua purificada y vacunas, en especial en la Faja de Gaza. UN وباﻹضافة الى هذه الحالة المتصلة بالموظفين الطبيين، ذكرت التقارير أن ثمة حالات نقص خطيرة في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل اﻷوكسجين واﻷدوية كالمضادات الحيوية، الى جانب اﻷدوية الخاصة بأمراض القلب والكلية وارتفاع ضغط الدم، والمياه المعقمة، واللقاحات، وخاصة في قطاع غزة.
    Se decidió que la UNMIL sufragara los gastos relacionados con personal y que los gastos de apoyo logístico y administrativo se sufragaran con los recursos con que contaba la ONUCI. UN وتقرر أن تتحمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التكاليف المتصلة بالموظفين وأن تغطي تكاليف الدعم اللوجستي والإداري من الموارد الحالية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Reducciones correspondientes a los gastos operacionales no relacionados con puestos UN ضمن مجموع التخفيضات: التخفيضات في التكاليف التشغيلية غير المتصلة بالموظفين
    El aumento obedece principalmente a la evaluación actuarial de los costos de los servicios para el personal actual. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى أن تكاليف الخدمة الجارية المتصلة بالموظفين احتُسبت خلال هذه الفترة بناء على تقييم اكتواري.
    Esas obligaciones se refieren al personal de contratación internacional y deben ser incluidas en los estados financieros que figuran en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تدرج هذه الالتزامات المتصلة بالموظفين الدوليين في البيانات المالية الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة.
    19. Programa Principal E: En este Programa Principal se prevén reducciones considerables, tanto en los gastos relativos a personal como en los no relativos a personal. UN 19- البرنامج الرئيسي هاء: من المتوقَّع حصول تخفيضات كبيرة في هذا البرنامج الرئيسي، من حيث التكاليف المتصلة وغير المتصلة بالموظفين على السواء.
    8.54 La suma de 1.552.500 dólares permitirá sufragar los gastos de siete puestos existentes, otros gastos de personal y diversas partidas no relacionadas con puestos. UN 8-54 يغطي مبلغ 500 552 1 دولار تكاليف الوظائف السبع الموجودة وغيرها من تكاليف الموظفين وتكاليف مختلف البنود غير المتصلة بالموظفين.
    Gastos relacionados con los funcionarios designados para la Misión UN التكاليف المتصلة بالموظفين المعينين عن طريق البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد