ويكيبيديا

    "المتصلة بعقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con contratos
        
    • contractuales
        
    • relativas a contratos
        
    • correspondientes a los contratos
        
    • relacionados con los contratos
        
    • relativos a los contratos
        
    • relación con los contratos
        
    • relacionadas con los contratos
        
    • debían efectuar en
        
    EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS PÉRDIDAS relacionadas con contratos DE COMPRAVENTA UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع
    Menos los beneficios incluidos en la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos UN ناقصاً الأرباح الواردة في المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود
    I. El deber del reclamante de aminorar las pérdidas relacionadas con contratos de compraventa 51 UN الأول - واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع 56
    El fondo de reserva tendrá por finalidad sufragar las posibles obligaciones, por ejemplo, aquellas a que den lugar los contratos de funcionarios de la OSPNU financiados con cargo a la cuenta de la OSPNU, los déficit de ingresos o de corriente de efectivo y las obligaciones profesionales y contractuales que originen los proyectos. UN والغرض من الصندوق الاحتياطي تغطية التبعات المحتملة من قبيل تلك المتصلة بعقود موظفي المكتب الممولة من حسابه وعجز اﻹيرادات أو السيولة النقدية. والتبعات المهنية والتعاقدية المتصلة بالمشاريع.
    El Grupo reclasificó el elemento de pérdidas relativas a contratos como pagos efectuados o reparación prestada a terceros a los efectos del presente informe. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عنصر الخسائر المتصلة بعقود بصفتها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير لأغراض هذا التقرير.
    EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS PÉRDIDAS relacionadas con contratos DE COMPRAVENTA UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع
    La IMP inženiring dedujo pues esta suma de la cuantía de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN لذا، خصمت أي إم بي إنجنيرنغ هذا المقدار من مبلغ مطالبتها بالخسائر المتصلة بعقود.
    215. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 239.042 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 215- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود قدره 042 239 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS PÉRDIDAS relacionadas con contratos DE COMPRAVENTA UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع
    EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS PÉRDIDAS relacionadas con contratos DE COMPRAVENTA UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع
    E. Otras pérdidas relacionadas con contratos 52 - 58 329 UN هاء - الخسائر المتصلة بعقود أخرى 52-58 355
    E. Otras pérdidas relacionadas con contratos 52 - 58 23 UN هاء - الخسائر المتصلة بعقود أخرى 52-58 23
    Anexos I. El deber del reclamante de aminorar las pérdidas relacionadas con contratos de compraventa 51 UN الأول- واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع 56
    A. Pérdidas relacionadas con contratos 120 - 123 29 UN سابعاً- شركة شو وفيرت 117-124 33 ألف - الخسائر المتصلة بعقود 120-123 33
    19. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 236.537 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. o los usos del tráfico UN 19- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود.
    102. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por pérdidas contractuales. UN 102- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    113. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por pérdidas contractuales. UN 113- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    129. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 129- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    143. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 143- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    Por lo tanto, la mujer casada puede desempeñar todas las actividades correspondientes a los contratos laborales, incluido el reconocimiento del derecho a igual pago y a presentar demandas judiciales. UN وبالتالي يجوز للمرأة المتزوجة أن تؤدي جميع اﻷعمال المتصلة بعقود العمل المذكورة، بما في ذلك الحصول على أجر متساو والمثول أمام المحاكم.
    No se incluyen los compromisos relacionados con los contratos de empleo. UN وتستثنى منها الالتزامات المتصلة بعقود التوظيف.
    Los compromisos relativos a los contratos de empleo quedan excluidos. UN ويستثنى من ذلك التعهدات المتصلة بعقود العمل.
    Durante el bienio 2006-2007 no se realizó ningún reembolso en relación con los contratos del programa de petróleo por alimentos. UN 22 - لم يكن هناك أي استرداد للتكاليف المتصلة بعقود النفط مقابل الغذاء خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Se ofreció a trabajar con la UNOPS en el esclarecimiento de las modalidades de la delegación de autoridad y además ofreció asistencia para resolver algunas cuestiones pendientes relacionadas con los contratos de personal. UN وعرض أن يشترك مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في توضيح طرائق التفويض كما عرض المساعدة في حسم بعض المواضيع المعلقة المتصلة بعقود الموظفين.
    20 de mayo de 1992 La mayor parte de este elemento de pérdida representa pagos que se debían efectuar en tres liquidaciones semestrales a partir del 20 de noviembre de 1991. UN الخسائر المتصلة بعقود 20 أيار/مايو 1992(40) Otis Engineering Corporation

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد