ويكيبيديا

    "المتطوعين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • voluntarios internacionales
        
    • Voluntarios de
        
    • Volunteerism Organization
        
    • International Volunteerism
        
    Los voluntarios internacionales pueden contribuir a la reconciliación y al establecimiento de la paz. UN وبوسع المتطوعين الدوليين أن يسهموا في مسائل المصالحة وحفظ السلام.
    La organización alienta a voluntarios internacionales a venir a China a enseñar inglés o prestar asistencia médica. UN وتشجع الرابطة المتطوعين الدوليين على القدوم إلى الصين لتدريس اللغة الانكليزية أو تقديم المساعدة الطبية.
    Tiene por objeto alentar a más voluntarios internacionales a unirse al movimiento. UN والقصد من ذلك هو التشجيع على انضمام مزيد من المتطوعين الدوليين إلى الحركة.
    En el Ecuador, un equipo de voluntarios internacionales y nacionales de las Naciones Unidas prestó asistencia a las comunidades indígenas que vivían en zonas aquejadas de una pobreza y degradación ambiental crecientes. UN وفي إكوادور، قام فريق من المتطوعين الدوليين والوطنيين بمساعدة مجتمعات السكان الأصليين الذين يعيشون في مناطق تعاني من الفقر المدقع وتدهور البيئة.
    La Organización Internacional de Voluntarios de Corea fue fundada en 1988 como organización no gubernamental internacional. UN تم تأسيس منظمة المتطوعين الدوليين الكورية في عام 1988 بوصفها منظمة غير حكومية دولية.
    International Volunteerism Organization for Women, Education and Development - VIDES UN منظمة المتطوعين الدوليين من أجل المرأة والتعليم والتنمية
    En el Foro Internacional sobre los Servicios para el Desarrollo, organizado por el Gobierno del Japón, se examinó el papel de los gobiernos y de los voluntarios internacionales en las situaciones posteriores a un desastre natural. UN وانكب المنتدى الدولي لخدمات التنمية، الذي استضافته حكومة اليابان، على دراسة دور الحكومة إلى جانب المتطوعين الدوليين في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    Orientación sobre las condiciones de seguridad en el lugar de residencia sobre la base de las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria y evaluaciones de los emplazamientos para 625 observadores militares, 203 oficiales militares, 715 agentes de policía de las Naciones Unidas, 1.038 funcionarios internacionales y 362 voluntarios internacionales UN توفير الإرشادات الأمنية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأمن أماكن الإقامة وخدمات تقييم المواقع، لـصالح 625 مراقباً عسكرياً و 203 ضباط أركان عسكريين و 715 فرداً من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 038 1 موظفاً دولياً و 362 من المتطوعين الدوليين
    5) Un proyecto de capacitación profesional para mujeres y personas desfavorecidas en colaboración con voluntarios internacionales del Japón. UN 5 - مشروع للتدريب المهني للنساء والمحرومين بالتعاون مع المتطوعين الدوليين لليابان.
    :: Octavo objetivo. La organización ha colaborado con la Brookings Institution en una iniciativa para multiplicar por dos el número de voluntarios internacionales provenientes de los Estados Unidos. UN :: الهدف 8 - عملت المنظمة مع مؤسسة بروكينغز على مبادرة لمضاعفة أعداد المتطوعين الدوليين من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Irlanda aprobó un plan para ayudar a que los voluntarios internacionales tuvieran derecho a percibir algunas prestaciones y servicios de bienestar social después de su regreso al país. UN واعتمدت أيرلندا خطة للمساعدة في تأهيل المتطوعين الدوليين للاستفادة من بعض استحقاقات الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية بعد عودتهم للبلد.
    La Argentina ha contribuido enviando alimentos y medicinas, y médicos y enfermeros de nuestro país se han sumado al esfuerzo de miles de voluntarios internacionales que, en los campos del horror y la abyección, nos recuerdan la nobleza que guarda el ser humano en su interior. UN وقد شاركت اﻷرجنتين بإرسال المواد الغذائية واﻹمدادات الطبية، وانضم اﻷطباء والممرضون من بلادنا الى الجهود التي يقوم بها آلاف المتطوعين الدوليين الذين يذكروننا وسط مناظر الهلع والفقر المدقع، بسمو العواطف الكامنة في داخل كل إنسان.
    Un equipo mixto de ocho voluntarios internacionales y nacionales trabaja con las comunidades y en colaboración con las autoridades gubernamentales locales, el PNUD y la UNESCO en la iniciación y ejecución de actividades sostenibles en pequeña escala en determinadas aldeas de Angkor mediante la investigación para la acción participativa. UN وثمة فريق مختلط من ثمانية من المتطوعين الدوليين والوطنيين يعمل مع المجتمعات ويشارك السلطات الحكومية المحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونسكو في استهلال وتنفيذ أنشطة صغيرة مستدامة في قرى منتقاة في محمية أنكور، باستخدام نهج العمل التشاركي.
    La mayoría de los organismos y programas especializados de las Naciones Unidas se basan en el servicio voluntario en el contexto nacional para alcanzar sus objetivos, como ya se ha expuesto en el presente informe, y muchos se apoyan en el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, creado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, para la movilización de voluntarios internacionales. UN فمعظم برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تستند إلى العمل التطوعي في السياق الوطني من أجل تحقيق أهدافها، كما ذُكر سابقا في هذا التقرير. ويستند العديد منها إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة من أجل المتطوعين الدوليين.
    El 72% de los voluntarios internacionales provenían de países en desarrollo y prestaban servicios en otros países en desarrollo. Los VNU constituyen así una expresión constante y firme de la cooperación Sur-Sur. UN وينتمي 72 في المائة من المتطوعين الدوليين في برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى بلدان نامية، ويعملون في بلدان نامية أخرى غير بلدانهم، وبذلك تستمر المساهمة القوية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تحقيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El 72% de los voluntarios internacionales provenían de países en desarrollo y prestaban servicios en otros países en desarrollo. Los VNU constituyen así una expresión constante y firme de la cooperación Sur-Sur. UN وينتمي 72 في المائة من المتطوعين الدوليين في برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى بلدان نامية، ويعملون في بلدان غير بلدانهم، مما يجعل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تعبيرا مستمرا وقويا للتعاون بين بلدان الجنوب.
    En la lista de los VNU para la asignación de voluntarios internacionales, la proporción de candidatas aumentó del 40% al 43% entre 2006 y 2007 debido a la aplicación estricta de filtros de género. UN وفي ما يتعلق بسجل متطوعي الأمم المتحدة لمهام المتطوعين الدوليين فإن نسبة الإناث المرشحات قد ارتفعت من 40 إلى 43 في المائة بين عامي 2006 و 2007 نظرا للتطبيق الصارم للمصفيات التي تراعي المنظور الجنساني.
    :: Objetivo 8: Fomentar una alianza mundial para el desarrollo: Cross-Cultural Solutions se ha asociado con Brookings Institution para colaborar en un iniciativa orientada a duplicar el número de voluntarios internacionales de los Estados Unidos de América para el año 2010. UN :: الهدف 8: إقامة شراكة من أجل تنمية عالمية: دخلت المؤسسة في شراكة مع " مؤسسة بروكنغز " للتعاون بشأن القيام بمبادرة لمضاعفة أعداد المتطوعين الدوليين من الولايات المتحدة الأمريكية قبل حلول سنة 2010.
    El informe destacó como principales contribuciones de los VNU la capacidad de movilizar prontamente voluntarios internacionales con los conocimientos y la experiencia necesarios y de darles apoyo sobre el terreno y la oferta de oportunidades para que las personas de distintas procedencias participen en la labor de mantenimiento de la paz. UN وأبرز التقرير كمساهمات رئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة القدرة على حشد المتطوعين الدوليين ذوي المهارات والخبرة بسرعة وتقديم الدعم الميداني، وإتاحة فرص للأشخاص من طائفة واسعة من الخلفيات للمشاركة في أعمال حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد