ويكيبيديا

    "المتطوعين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de voluntarios en
        
    • de los voluntarios en
        
    • los voluntarios al
        
    • voluntarios de
        
    • voluntarios sobre el
        
    • los voluntarios del
        
    • alistan voluntariamente en
        
    • los voluntarios en la
        
    • voluntarios para
        
    • de los voluntarios a
        
    • voluntariado en
        
    • a los voluntarios en
        
    Sin embargo, el ex comandante de Srebrenica, Naser Orić, había reunido una compañía de voluntarios en territorio de la Federación. UN ومع ذلك، قام القائد السابق لسريبرينيتسا ناصر أورويتش بتجميع سرية من المتطوعين في أراضي الاتحاد.
    Las operaciones conjuntas de las Naciones Unidas representan la participación de voluntarios en operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN أما مشاريع الأمم المتحدة المشتركة فتمثل مشاركة المتطوعين في عمليات السلام التي تضطلع بها المنظمة.
    También deseamos agradecer al Año Internacional de los voluntarios en Suriname y a todos los voluntarios surinameses sus esfuerzos y contribuciones. UN ونشكر أيضا جميع المتطوعين في سورينام على جهودهم وإسهاماتهم.
    Los centros y plataformas nacionales de voluntariado pueden ser fundamentales para la facilitación de las contribuciones de los voluntarios al desarrollo. UN 22 - وبإمكان مراكز ومناهج عمل التطوع الوطنية أن تؤدي دورا حاسما في تيسير مساهمات المتطوعين في التنمية.
    La UNAMIR pidió a los voluntarios de las Naciones Unidas que enviaran a sus voluntarios en grupos de 10 a 15, por motivos relacionados con la disponibilidad de alojamiento. UN وطلبت البعثة من مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة وزع المتطوعين في مجموعات يتراوح عددها بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا ﻷسباب تتعلق بمدى توفر أماكن السكن.
    No quisiera terminar sin antes expresar la preocupación de mi Gobierno y la mía propia por las condiciones de seguridad y las garantías con que cuentan los voluntarios sobre el terreno. UN ولا أريد أن أختتم بياني دون اﻹعراب عن انشغال حكومتي، وانشغالي شخصيا، بكفالة سلامة وأمن المتطوعين في الميدان.
    Permítaseme felicitar asimismo a todos los voluntarios del mundo por sus inestimables contribuciones en distintas esferas de la vida. UN كما أود أن أهنئ كل المتطوعين في جميع أنحاء العالم على إسهاماتهم القيمة في مختلف مجالات الحياة.
    a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; UN (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛
    Nuestro apoyo a este proyecto de resolución es una manifestación de nuestro apoyo al noble trabajo de la comunidad de voluntarios en todo el mundo. UN وإننا بمشاركتنا في تقديم مشروع القرار هذا، ندلل على دعمنا للعمل النبيل الذي يقوم به مجتمع المتطوعين في شتى أنحاء العالم.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha difundido informes sobre el papel de la participación de voluntarios en un importante programa de educación. UN وتنشر اليونيسكو تقارير عن دور مشاركة المتطوعين في برنامج رئيسي من البرامج التعليمية.
    Con una red de decenas de miles de voluntarios en todo el mundo, AFS es una de las mayores organizaciones comunitarias de voluntarios. UN وهي إحدى أكبر المنظمات الطوعية المجتمعية في العالم، ولها شبكة من عشرات الآلاف من المتطوعين في أنحاء العالم.
    Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    El Centro de Recursos Informativos para los voluntarios de Viet Nam tiene por objetivo promover y facilitar las contribuciones de los voluntarios al desarrollo. UN ويهدف مركز الموارد الإعلامية بشأن التطوع في فييت نام إلى تشجيع وتيسير مساهمات المتطوعين في التنمية.
    Lo que empezó siendo una celebración de un día de duración se está convirtiendo en un escaparate de las contribuciones de los voluntarios al desarrollo. UN فمن احتفال ليوم واحد، يصبح اليوم الدولي للمتطوعين مناسبة تعرض فيه إسهامات المتطوعين في التنمية.
    Quince trabajadores voluntarios de rehabilitación recibieron capacitación profesional intensiva para que pudieran prestar asistencia a niveles óptimos. UN وتلقى 15 من العاملين المتطوعين في مجال التأهيل تدريبا مهنيا مكثفا لتمكينهم من تقديم المساعدة بالمستويات المثلي.
    La provincia encargó al Centro de recursos de voluntarios de Halifax que llevara a cabo talleres de capacitación sobre el proceso de selección. UN وقد كلفت المقاطعة مركز موارد المتطوعين في هاليفاكس بتنظيم دورة عمل تدريبية بشأن عملية الفرز.
    Desde 2005, el número de voluntarios sobre el terreno apenas ha aumentado. UN ومنذ عام 2005 لم يطرأ سوى تغير طفيف على عدد المتطوعين في الميدان.
    Esto lo envió uno de los voluntarios del primer grupo de búsqueda para encontrar a Courtney Harris. Open Subtitles تم أرسالها من قبل أحد المتطوعين في مجموعة البحث عن كورتني هاريس
    a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; UN (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛
    El proyecto de resolución pertinente se benefició de una amplia gama de comentarios y sugerencias y el resultado es un texto bien equilibrado que proporciona directrices claras respecto de las modalidades de participación de los voluntarios en la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante las emergencias humanitarias. UN لقد استفاد مشروع القرار المطروح من طائفة واسعة من التعليقـــات والاقتراحات التي طرحت في هذه المشاورات والتي أثمرت في وضع نص متوازن بشكل جيد ويوفر مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلـــق بطـــرائق مشاركة هؤلاء المتطوعين في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Captaremos a más voluntarios para trabajar en países en desarrollo y ampliaremos las misiones de voluntarios a más lugares en todo el mundo. UN وسنشرك المزيد من المتطوعين في العمل في البلدان النامية ونتوسع في المهام التطوعية في مزيد من المواقع في أنحاء العالم.
    En este contexto, se presentaron las actividades de los voluntarios a cargo de las personas en libertad condicional en el Japón. UN وفي هذا السياق، قدّم العرض لأنشطة موظفي مراقبة السلوك المتطوعين في اليابان.
    Entre las bases de datos nacionales sobre el voluntariado figuran la " Oficina del Voluntario " , en Suecia, y " Voluntariado " , en Eslovaquia. UN وتشمل قواعد البيانات الوطنية للمتطوعين " مكتب المتطوعين " في السويد و " مركز العمل التطوعي " في سلوفاكيا.
    En este último año, este centro ha recabado un interés mayor de las organizaciones por incorporar a los voluntarios en sus actividades. UN وشهد ذلك المركز في العام الماضي تزايد اهتمام المنظمات بإشراك المتطوعين في أنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد