ويكيبيديا

    "المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • multilaterales sobre el
        
    • multilaterales en materia de
        
    • multilateral en materia de
        
    • multilaterales para el
        
    • multilaterales relacionados al
        
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلّم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    Consideramos que, con los años, se ha logrado mejorar la transparencia en materia de armas nucleares mediante tratados bilaterales y multilaterales sobre el desarme y la no proliferación y mediante iniciativas unilaterales. UN ونعتقد أن الشفافية في الأسلحة النووية قد تحسنت على مر السنين بفضل المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وكذلك من خلال المبادرات الأحادية.
    En las conferencias y reuniones sobre el desarme celebradas recientemente, mi delegación expresó su profunda preocupación por el estancamiento de las negociaciones multilaterales sobre el desarme y la no proliferación. UN وقد أعرب وفدي مؤخرا في بعض المؤتمرات والاجتماعات بشأن نزع السلاح عن قلقه العميق إزاء جمود المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Rusia se inclina a favor de preservar a la Conferencia de Desarme como el foro para las negociaciones multilaterales en materia de desarme. UN السيد الرئيس، إن روسيا تؤيد الحفاظ على مؤتمر نزع السلاح باعتباره محفل المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.
    Constituye una fuente de aliento y un indicio del éxito de la empresa multilateral en materia de desarme para aquellos países cuya participación y compromiso a favor del desarme enfrentan hoy duras pruebas. UN وهي مبعث أمل وعلامة على نجاح التعهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح للبلدان التي تجتاز اختبارا عسيرا اليوم.
    Durante el bienio 2000–2001, el Departamento seguirá concentrándose en la promoción, el fortalecimiento y la consolidación de los principios y normas multilaterales para el desarme, haciendo hincapié en el desarme nuclear. UN ٦٩ - وستواصل اﻹدارة في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، التركيز على تعزيز وتقوية وتدعيم المبادئ والقواعد المتعددة اﻷطراف المتعلقة بنزع السلاح، مع التأكيد على نزع السلاح النووي.
    Un examen honesto significa reconocer que una continuación de la parálisis en los trabajos de este órgano supone comprometer no sólo la existencia de la Conferencia de Desarme sino también su idea fundamental, la idea de negociaciones multilaterales sobre el desarme como una de las bases principales de la seguridad mundial. UN والمقصود بإلقاء نظرة صريحة هو الاعتراف بأن استمرار شلل أعمال مؤتمر نزع السلاح، يعني إلحاق الضرر ليس فقط بالمؤتمر نفسه ولكن أيضاً بالفكرة التي يقوم عليها، أي فكرة المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح باعتبارها مفهوما أساسيا من مفاهيم الأمن العالمي.
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلّم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات الجماعية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات الجماعية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلّم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات الجماعية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات الجماعية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلم بأن المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين بضعة أطراف والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي يكمل إحداها الآخر، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto, UN وإذ تسلم بأن المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين بضعة أطراف والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي يكمل إحداها الآخر، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
    d) Presta asistencia a los Estados Miembros en las negociaciones y deliberaciones multilaterales en materia de desarme con miras al establecimiento de normas y acuerdos sobre desarme, así como en la promoción, el fortalecimiento y la consolidación de esas normas y acuerdos en todas las esferas del desarme; UN (د) تساعد الدول الأعضاء في أنشطة التفاوض والتداول المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح والرامية إلى وضع قواعد واتفاقات في مجال نزع السلاح، فضلا عن نشر وتوطيد وتعزيز هذه القواعد والاتفاقات في جميع ميادين نزع السلاح؛
    d) Presta asistencia a los Estados Miembros en las negociaciones y deliberaciones multilaterales en materia de desarme con miras al establecimiento de normas y acuerdos sobre desarme, así como en la promoción, el fortalecimiento y la consolidación de esas normas y acuerdos en todas las esferas del desarme; UN (د) يساعد الدول الأعضاء في مجال أنشطة التفاوض والتداول المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح والرامية إلى وضع قواعد واتفاقات في مجال نزع السلاح، فضلا عن نشر تعزيز وتوطيد هذه القواعد والاتفاقات في جميع ميادين نزع السلاح؛
    a) Los instrumentos internacionales multilaterales en materia de desarme, incluidos el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas, la Convención sobre las Armas Biológicas y la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales; UN (أ) الصكوك الدولية المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح، ومنها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، والاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة؛
    Al parecer, no hay una percepción común de las actuales amenazas para la seguridad internacional y, en consecuencia, no hay una misma interpretación del potencial de la diplomacia multilateral en materia de desarme y no proliferación. UN وقد يبدو أن ثمة غياباً لإدراك متبادل للتهديدات الحالية التي يواجهها الأمن الدولي، وبالتالي انعداماً لفهم متبادل لما يمكن أن تحققه الدبلوماسية المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Durante el bienio 2000–2001, el Departamento seguirá concentrándose en la promoción, el fortalecimiento y la consolidación de los principios y normas multilaterales para el desarme, haciendo hincapié en el desarme nuclear. UN ٦٩ - وستواصل اﻹدارة في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، التركيز على تعزيز وتقوية وتدعيم المبادئ والقواعد المتعددة اﻷطراف المتعلقة بنزع السلاح، مع التأكيد على نزع السلاح النووي.
    En dicho tratado, se ratifican los compromisos adquiridos en el Tratado de Tlatelolco y otros instrumentos multilaterales relacionados al desarme. UN وتؤكد هذه المعاهدة أحكام معاهدة تلاتيلولكو وغيرها من الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد