ويكيبيديا

    "المتعددة الأطراف والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • multilaterales y regionales
        
    • multilateral y regional
        
    • regionales y multilaterales
        
    • multilaterales regionales
        
    Han utilizado su influencia para promover estos asuntos dentro de los foros multilaterales y regionales. UN وقد استخدمت هذه الحكومات نفوذها لإبراز هذه المسائل في المحافل المتعددة الأطراف والإقليمية.
    El Grupo de Trabajo reconoce la necesidad de una cooperación estrecha con otras iniciativas multilaterales y regionales en este ámbito. UN ويسلم فريق الخبراء الحكومي بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع المبادرات المتعددة الأطراف والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    A este respecto, conviene fortalecer las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales y regionales. UN وفي هذا الخصوص، من المستصوب تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    A este respecto, conviene fortalecer las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales y regionales. UN وفي هذا الخصوص، من المستصوب تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    A este respecto, conviene fortalecer las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales y regionales. UN وفي هذا الخصوص، من المستصوب تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    A este respecto, conviene fortalecer las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales y regionales. UN وفي هذا الخصوص، يستحسن تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    A este respecto, conviene fortalecer las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales y regionales. UN وفي هذا الخصوص، يستحسن تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Las instituciones financieras multilaterales y regionales podrían prestar más asistencia con ese fin. UN ويمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية أن تقدم المزيد من المساعدة في هذه الأغراض.
    Las instituciones financieras multilaterales y regionales podrían prestar más asistencia con ese fin. UN ويمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية أن تقدم المزيد من المساعدة في هذه الأغراض.
    Las leyes de bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo. UN 210 - وتمنع قوانين الحصار كوبا من الحصول على تمويل من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Las leyes del bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo. UN وتمنع قوانين الحصار كوبا من الاستفادة من التمويل المقدم من الهيئات الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    :: Alentar a los bancos multilaterales y regionales de desarrollo a que desempeñen una función más activa en el fomento de las innovaciones en materia de financiación para el desarrollo UN :: تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على القيام بدور فعال أكثر في تعزيز الابتكارات في تمويل التنمية
    Se preveía que los acuerdos bilaterales serían superados por los sistemas multilaterales y regionales. UN ومن المتوقع أن تتفوق النُهُج المتعددة الأطراف والإقليمية على الاتفاقات الثنائية.
    A este respecto, conviene fortalecer las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales y regionales. UN وفي هذا الخصوص، يستحسن تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    La UNCTAD preparó también varias publicaciones técnicas, sobre la negociación y la aplicación de medidas de facilitación del comercio en los acuerdos comerciales multilaterales y regionales. UN كما أعد الأونكتاد عدة منشورات تقنية تغطي المفاوضات المتعلقة بتدابير تيسير التجارة الواردة في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية وتنفيذ هذه التدابير.
    :: Fuentes multilaterales y regionales y bancos de desarrollo UN :: مصادر التمويل المتعددة الأطراف والإقليمية والمصارف الإنمائية
    III. INSTITUCIONES multilaterales y regionales DECISIVAS 27 - 36 11 UN ثالثاً - المؤسسات المتعددة الأطراف والإقليمية ذات الأهمية الحاسمة 27-36 11
    III. INSTITUCIONES multilaterales y regionales DECISIVAS UN ثالثاً - المؤسسات المتعددة الأطراف والإقليمية ذات الأهمية الحاسمة
    Los bancos de desarrollo multilaterales y regionales continúan desempeñando un papel indispensable para atender las necesidades de desarrollo de los países en desarrollo y con economías en transición. UN 45 - ولا تزال المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية تقوم بدور حيوي في خدمة متطلبات التنمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más. UN كذلك يمثَّل المجلس الوطني في المحافل المتعددة الأطراف والإقليمية الدولية، فيمثل أمامها موقف بلدنا في أمور من بينها المواضيع الرئيسية للتنوع الثقافي وحماية وحفظ التراث الثقافي الملموس وغير الملموس.
    Estos métodos abarcan intercambios de experiencia oficiosos entre los países interesados respecto de temas como la selección e interpretación de importantes indicadores o la liberalización financiera, o deliberaciones estructuradas organizadas en colaboración con las instituciones regionales y multilaterales acerca de distintas modalidades de control y vigilancia y la forma de ponerlas en práctica. UN وتشمل هذه النهج التبادل غير الرسمي للخبرات فيما بين البلدان المعنية حول مواضيع مثل اختيار وتفســـــير المؤشـــــرات الرئيسـية أو تحرير الأموال أو إجراء مناقشات هيكلية تنظم بالتعاون مع المؤسسات المتعددة الأطراف والإقليمية حول الطرائق وإجراء عمليات رصد ومراقبة.
    Siempre que fuera posible, se deberían facilitar recursos financieros multilaterales, regionales y bilaterales para alcanzar la meta de suministrar energía a los sectores pobres de la población. UN كما ينبغي إتاحة الموارد المالية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية، كلما كان ذلك ممكنا، بهدف إتاحة الطاقة للفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد