ويكيبيديا

    "المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Multinacional de la Comunidad
        
    Debemos agradecer además la contribución de Francia, que suministra un valioso apoyo logístico a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central. UN كما ينبغي أن نشيد بإسهام فرنسا، التي تزود القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بالدعم السوقي القيم.
    Como consecuencia de esos ataques se ocuparon varias poblaciones que fueron posteriormente liberadas por las fuerzas gubernamentales, con el apoyo de contingentes franceses y de la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى احتلال عدة مدن صغيرة حررتها لاحقا القوات الحكومية تساندها وحدات فرنسية، والقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    La BONUCA también colabora estrechamente con una fuerza de mantenimiento de la paz subregional de 500 efectivos, la Misión para la Consolidación de la Paz (MICOPAX), antes la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC). UN كما يعمل المكتب بشكل وثيق مع قوة دون إقليمية لحفظ السلام قوامها 500 جندي هي بعثة توطيد السلام المعروفة سابقا باسم القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    El 2 de abril, la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, inauguró una nueva base militar en el noroeste de la República Centroafricana. UN 16 - وفي 2 نيسان/أبريل، افتتحت القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا قاعدة عسكرية جديدة في شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La cooperación subregional es también una ayuda importante, como se aprecia en la activa presencia de la fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, así como en las operaciones que llevan a cabo la República Centroafricana, el Camerún y el Chad a lo largo de sus fronteras comunes. UN ويشكل التعاون دون الإقليمي أيضا ميزة هامة، مع الوجود النشط للقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والعمليات التي تنفذها قوات من جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون وتشاد على طول حدودها المشتركة.
    :: Actividades de la BONUCA tendientes a concienciar la necesidad de que los posibles donantes sigan prestando apoyo a la fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central y al proyecto de reinserción de los excombatientes, así como apoyo a las comunidades que los reciben UN :: قيام المكتب بتوعية المانحين المحتملين من أجل استمرار دعمهم للقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وكذلك المشروع الرامي إلى إعادة إدماج المقاتلين القدامى وتقديم الدعم إلى المجتمعات المحلية المستفيدة
    Dijo que celebraba la decisión del Gobierno de la República Centroafricana de apoyar el despliegue de contingentes de las Naciones Unidas en su frontera con el Sudán y observó que la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC) seguía ayudando a las fuerzas de defensa centroafricanas a superar esos problemas durante su reestructuración. UN ورحب بقرار حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى دعم نشر قوات الأمم المتحدة على طول حدودها مع السودان، وبينما أشار إلى مواصلة القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا مساعدة قوات دفاع أفريقيا الوسطى على التصدي لتلك المشكلات فيما تشهده من عملية إعادة الهيكلة.
    Insta a las autoridades centroafricanas a que aceleren la adopción de medidas para reestructurar las fuerzas armadas y mejorar su capacidad operacional, y alienta a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC) a que siga apoyando a las fuerzas armadas centroafricanas después del 30 de junio de 2007. UN ويحث سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على تسريع وتيرة جهود إعادة تشكيل القوات المسلحة وتعزيز قدراتها على تنفيذ العمليات، ويشجع القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على مواصلة تقديم دعمها إلى القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في فترة ما بعد 30 حزيران/يونيه 2007.
    Los miembros del Consejo también expresaron su agradecimiento a la Comunidad Económica y Monetaria del África Central por las actividades de la fuerza Multinacional de la Comunidad en la República Centroafricana, así como a la Unión Africana y la Unión Europea por su apoyo político. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للعمل الذي قامت به القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وللاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي لدعمها السياسي.
    La fuerza subregional, la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central en la República Centroafricana (FOMUC) sigue cumpliendo sus funciones de apoyo militar, tras la prórroga de su mandato en julio de 2007. UN 20 - أما القوة دون الإقليمية، وهي القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، فتواصل القيام بمهامها في مجال الدعم العسكري عقب تمديد ولايتها في تموز/يوليه 2007.
    La MINURCAT mantendrá enlaces asimismo con la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, la Comunidad de Estados Sahelosaharianos, y otras organizaciones subregionales pertinentes. UN وستجري بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد أيضا اتصالات مع القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ودول تجمع الساحل والصحراء، ومنظمات دون إقليمية معنية أخرى.
    Condenaron los constantes actos de violencia de los grupos armados, expresaron su satisfacción por la prórroga del mandato de la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central y tomaron nota con reconocimiento de los preparativos que realiza el Gobierno para entablar un diálogo político incluyente. UN وأدانوا أعمال العنف المتواصلة التي ترتكبها الجماعات المسلحة، ورحبوا بتمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وأحاطوا علما مع التقدير بالتحضيرات التي تقوم بها الحكومة من أجل إجراء حوار سياسي شامل لجميع الأطراف.
    4. Movilizar recursos y prestar apoyo logístico a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central y la Misión de Consolidación de la Paz en la República Centroafricana UN 4 - تعبئة الموارد وتوفير الدعم اللوجستي للقوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    14. El Sr. Schwaiger (Comisión Europea) dice que la Comisión Europea apoya plenamente a los sectores de la seguridad y el desarrollo y ha aportado fondos para la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria de África Central. UN 14 - السيد شويغر (المفوضية الأوروبية): قال إن المفوضية الأوروبية تساند قطاعيّ الأمن والتنمية بصورة كاملة، وقد قدمت التمويل للقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    22. En el ámbito de la seguridad, desde el año 2004, la Comisión ha contribuido a la financiación de la antigua Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria de África Central (FOMUC) y la actual Misión subregional de Consolidación de la Paz de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), MICOPAX. UN 22 - وفيما يتعلق بمجال الأمن، قال إن المفوضية ساهمت منذ عام 2004 في تمويل القوة دون الإقليمية السابقة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والقوة دون الإقليمية الحالية لحفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    El 12 de julio, la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria de África Central (FOMUC) transfirió sus funciones operacionales a la Misión de Consolidación de la Paz (MICOPAX) bajo la autoridad de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. UN 21 - وفي 12 تموز/يوليه، قامت القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بنقل مسؤولياتها التنفيذية إلى بعثة توطيد السلام الخاضعة لسلطة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Además, en la República Centroafricana el equipo se reunió con el comandante de la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), así como con una misión conjunta de la Unión Europea y la Unión Africana que se encontraba en el país para llevar a cabo un examen de mitad de período de la FOMUC. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، اجتمع الفريق أيضا بقائد القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وكذلك ببعثة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، كانت في زيارة للبلاد بغرض الاضطلاع باستعراض منتصف المدة للقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Para lograr la seguridad nacional, es también indispensable apoyar y acelerar la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad nacionales, reforzar su capacidad operacional y solicitar de la comunidad internacional el apoyo necesario para prorrogar el mandato de la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central más allá del 30 de junio de 2007. UN 29 - وتبين أيضا أن من الضروري، ولكفالة الأمن الوطني، دعم إعادة تنظيم قوات الدفاع والأمن الوطنية والتعجيل بذلك، وتعزيز القدرات التنفيذية لهذه القوات والطلب إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم الضروري من أجل تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2007.
    Aparte de los asaltos nocturnos a mano armada, Bangui parece gozar de una cierta calma gracias a las patrullas que realizan las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA) con el apoyo de los miembros de la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC). UN ورغم أعمال السطو الليلي، يبدو أن بانغي تتمتع ببعض الهدوء نتيجة الدوريات التي تنظمها " القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى " ، وتساعدها في ذلك عناصر من القوة المتعددة الجنسيات التابعة " للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا " .
    La Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) (380 soldados), cuyos contingentes gabonés (139 soldados) y congoleño (120 hombres) acaban de recibir el aporte chadiano (121 soldados), ha reanudado sus operaciones de patrulla y control en la capital, en espera que se inicie la otra parte de su nueva misión, que corresponde a la seguridad del territorio. UN 13 - والقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والتي تتألف من 380 جنديا وتضم وحدات غابونية (139 جنديا) وكونغولية (120 جنديا) فضلا على تعزيزها بعناصر تشادية (121 جنديا)، قد استأنفت عملياتها المتصلة بالدوريات والرقابة في العاصمة وذلك إلى أن يتم اضطلاعها بالجانب الآخر من مهمتها الجديدة، وهو توفير الأمن بالإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد