ويكيبيديا

    "المتعددة الجنسيات في العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • multinacional en el Iraq
        
    • multinacionales en el Iraq
        
    • MNF-I y
        
    • multinacional presente en el Iraq
        
    • multinacional desplegada en el Iraq
        
    • multinacional y
        
    • multinacional luchan
        
    • multinacional a
        
    Desde su arresto, la Fuerza multinacional en el Iraq ha permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja visitar a los detenidos en dos oportunidades. UN ومنذ اعتقال الإيرانيين، سمحت القوة المتعددة الجنسيات في العراق للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارة المحتجزين مرتين.
    Hoy no hay efectivos de la Fuerza multinacional en el Iraq basados dentro de la ciudad. UN ولا توجد حاليا في حدود المدنية أي قوات تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Agradecemos también al Embajador Khalilzad su intervención en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq. UN ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    A ese respecto, la UNAMI procurará alcanzar un mayor grado de autosuficiencia y depender en menor medida de los activos de la fuerza multinacional en el Iraq. UN ومما له صلة بذلك، ستسعى البعثة إلى أن تصبح أكثر اعتمادا على الذات وتقلل من اعتمادها على أصول القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Un portavoz de las fuerzas multinacionales en el Iraq confirmó el incidente. UN وأكد الحادث متحدث باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    La Comisión observa la intención de la UNAMI de reducir su dependencia de la fuerza multinacional en el Iraq. UN وتلاحظ اللجنة اعتزام البعثة التقليل من اعتمادها على القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Agradezco al Gobierno del Iraq y a la fuerza multinacional en el Iraq su permanente apoyo a la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    Con ese fin, las Naciones Unidas y la fuerza multinacional en el Iraq están concertando acuerdos y redactando un memorando de entendimiento. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تجري مناقشة الترتيبات اللازمة وإبرام مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    La fuerza multinacional en el Iraq, compuesta por 30 países además de los Estados Unidos y más de 150.000 efectivos, permanece en el país por invitación del Gobierno del Iraq. UN لا تزال القوة المتعددة الجنسيات في العراق التي تضم ثلاثين بلدا بالإضافة إلى الولايات المتحدة والتي يزيد قوامها على 000 150 عنصر موجودة في العراق بدعوة من الحكومة العراقية.
    Los contingentes de tropas estadounidenses de la fuerza multinacional en el Iraq se han ocupado de esta seguridad en ausencia de la entidad separada que se mencionaba en la resolución 1546 (2004). UN ولقد وفّرت الوحدات الأمريكية المساهمة بالقوة المتعددة الجنسيات في العراق هذا الأمن عندما لم يكن الكيان المتميز المشار إليه في القرار 1546 موجودا.
    Sin embargo, es necesario aumentar el número de asesores militares de la UNAMI debido a la necesidad de corresponder con las estructuras de organización de la Fuerza multinacional en el Iraq y establecer enlaces con todas las facciones y comunidades a nivel regional. UN غير أن من الضروري زيادة عدد المستشارين العسكريين التابعين للبعثة نظرا للحاجة إلى المراسلة مع الهياكل التنظيمية للقوة المتعددة الجنسيات في العراق والاتصال بجميع الفصائل والطوائف على المستوى الإقليمي.
    Estos puestos servirían también de interfaz entre la Fuerza multinacional en el Iraq y las fuerzas de seguridad iraquíes en apoyo de la estrategia de las Naciones Unidas para fomentar el desarrollo basado en zonas. UN وتسند إلى شاغلي الوظيفتين أيضا مهمة ربط الاتصال بين القوات المتعددة الجنسيات في العراق وقوات الأمن العراقية دعما لاستراتيجية الأمم المتحدة للتنمية على أساس المناطق.
    Las intervenciones posteriores de la fuerza multinacional en el Iraq contra nacionales de la República Islámica del Irán, que incluyeron detenciones en Erbil y Bagdad, han intensificado las tensiones diplomáticas. UN واشتدت حدة التوتر الدبلوماسي عقب تدخل القوة المتعددة الجنسيات في العراق ضد رعايا إيرانيين، بما شمل عمليات اعتقال في إربيل وبغداد.
    Sin embargo, como resultado de la rotación de los miembros de la fuerza multinacional en el Iraq asignados a esta tarea, aún no se ha conseguido concluir el proceso de firma y recepción. UN غير أنه بسبب تناوب مسؤولي القوة المتعددة الجنسيات في العراق المكلفين بهذا الملف، لم يتم بعد وضعُ هذه البروتوكولات في صيغتها النهائية ولا توقيعُها ولا استلامُها.
    Sin embargo, ahora, y, por lo menos, en un futuro inmediato, la presencia de los efectivos de la fuerza multinacional en el Iraq es imprescindible, no sólo para el Iraq, sino también para salvaguardar la seguridad y la estabilidad regionales. UN غير أن وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق اليوم، وخلال الأشهر القليلة المقبلة على الأقل، ضروري بصورة حيوية ليس للعراق فحسب، بل أيضا لصون السلم والاستقرار الإقليميين.
    Agradezco también al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Qazi, su presentación, así como al representante de los Estados Unidos su informe en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq. UN كما أود أن أتقدم بالشكر إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف قاضي، على إحاطته الإعلامية، وأن أشكر ممثل الولايات المتحدة على إحاطته الإعلامية نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    También agradezco al Representante Especial, Embajador Qazi, su presentación, así como al Embajador Khalilzad su intervención en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq. UN أنا أيضا، أعرب عن الشكر للممثل الخاص، السفير قاضي، على بيانه، وللسفير خليل زاد على البيان الذي ألقاه بالنيابة عن القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Seguridad. Las Naciones Unidas dependen principalmente de la fuerza multinacional en el Iraq para garantizar la seguridad de sus funcionarios. UN 15 - الأمن: تعتمد الأمم المتحدة في المقام الأول على القوة المتعددة الجنسيات في العراق لتوفير أمن موظفيها.
    El mismo mes, dos niños de 12 y 13 años, respectivamente, al parecer realizaron ataques contra patrullas de las fuerzas multinacionales en el Iraq en las ciudades de Fallujah y Hweejah. UN وفي فترة لاحقة أثناء الشهر، قيل إن صبيين تتراوح أعمارهما من 12 إلى 13 سنة قد نفذا هجمات في الفلوجة والحويجة ضد دوريات تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    La liberación de los rehenes fue llevada a cabo por la MNF-I y no por oficiales del ejército de los Estados Unidos. UN فالعملية التي أدت إلى الإفراج عن الرهائن نفذتها القوة المتعددة الجنسيات في العراق وليس للضباط العسكريين الأمريكيين أي ضلع فيها.
    El apoyo en materia de seguridad y logística prestado por los miembros de la fuerza multinacional presente en el Iraq a los equipos kuwaitíes en el Iraq revistió una importancia decisiva. UN 7 - وكان للدعم الأمني واللوجستي الذي قدمه أعضاء القوة المتعددة الجنسيات في العراق للأفرقة الكويتية لدى اضطلاعها بأنشطتها في ذلك البلد أهمية بالغة.
    Después de la declaración, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1790 (2007), en la que decidió, a petición del Gobierno del Iraq, prorrogar el mandato de la fuerza multinacional desplegada en el Iraq hasta el 31 de diciembre de 2008. UN وفي أعقاب هذه الإحاطة، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1790 (2007) الذي مدد بموجبه، بناء على طلب من حكومة العراق، ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Fuerza multinacional y Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN القوة المتعددة الجنسيات في العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Juntos, el Gobierno del Iraq y la fuerza multinacional luchan contra los peligros que amenazan a la seguridad y la estabilidad del país mediante una alianza que ha seguido mejorando y que el año pasado generó avances. UN وستعمل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق معا على مواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره من خلال شراكة أمنية ما برحت تتحسن وأسفرت عن إحراز تقدم خلال العام الماضي.
    Las fuerzas de seguridad iraquíes están coordinando operaciones y dando la batalla a insurgentes armados; dirigen cada vez más las operaciones de patrulla en colaboración con la fuerza multinacional a medida que las fuerzas iraquíes intentan alcanzar la plena capacidad operativa. UN وتتولى القوات الأمنية العراقية بصورة متزايدة قيادة عمليات الدوريات بالاشتراك مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق في الوقت الذي تعمل فيه القوات العراقية على الحصول على القدرة التشغيلية الكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد