:: Fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | :: الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Cuadros de contribuciones, gastos y la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples del PNUD | UN | جداول المساهمات والنفقات ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Fondos fiduciarios nacionales de donantes múltiples | UN | الصناديق الاستئمانية الوطنية المتعددة المانحين |
La experiencia con los fondos fiduciarios de donantes múltiples pone de manifiesto que este arreglo institucional funciona y está relativamente bien aceptado. | UN | وتدل التجربة مع الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أن هذا الترتيب المؤسسي يعمل بشكل جيد ويحظى بقبول حسن نسبياً. |
Otros fondos fiduciarios de múltiples donantes | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الأخرى |
Acabo de regresar del Sudán y veo cuánto trabajo aún tenemos que hacer para mejorar los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | لقد عدت مؤخرا من السودان، وشاهدت حجم العمل الذي ينبغي علينا القيام به لتحسين هذه الصناديق الائتمانية المتعددة المانحين. |
Oficina de Fondos Fiduciarios de donantes múltiples | UN | مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
:: Mayor puntualidad en la creación de fondos fiduciarios de donantes múltiples y la formulación de llamamientos para situaciones de transición | UN | :: جعل توقيت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والنداءات المؤقتة مناسبا بدرجة أكبر |
Esta asociación tiene por principal objeto fomentar la colaboración en las evaluaciones posteriores a las crisis y en relación con los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وتبرز الشراكة تعاونا أقوى بشأن التقييمات التالية للأزمات والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Además, se prevé que, a partir de 2008, aumente la financiación proveniente de fondos fiduciarios de donantes múltiples y pase a ser un conducto de aportación considerable, hasta una cuantía aproximada de 20 millones de dólares anuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع، بدءا من عام 2008، أن يزداد التمويل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وأن يصبح قناة كبيرة للتمويل الذي يصل إلى زهاء 20 مليون دولار سنويا. |
Hay que revisar y potenciar los mecanismos vigentes de financiación por parte de donantes múltiples para permitir una mayor participación de los donantes. | UN | وثمة حاجة إلى استعراض آليات التمويل المتعددة المانحين وتعزيزها للسماح بمشاركة أوسع للجهات المانحة. |
Ello puede incluir la puesta en marcha de mecanismos de financiación de donantes múltiples y alcance sectorial, como fondos fiduciarios de donantes múltiples | UN | وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين |
También ha abogado por que se fortalezcan los mecanismos vigentes de financiación de donantes múltiples y por que se creen mecanismos nuevos | UN | كذلك دعت اللجنة إلى تعزيز آليات التمويل الحالية المتعددة المانحين وإنشاء آليات جديدة |
Ello puede incluir la puesta en marcha de mecanismos de financiación de donantes múltiples y alcance sectorial, como fondos fiduciarios de donantes múltiples | UN | وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين |
Principales donantes a la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples del PNUD: 2004-2008 Clasificación | UN | المانحين الرئيسيين لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: 2004-2008 |
Situación de la nota de orientación sobre formas de encarar la financiación de la transición y de establecer fondos fiduciarios de donantes múltiples y participar en ellos | UN | حالة المذكرة التوجيهية المتعلقة بنهج معالجة التمويل المؤقت وإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمشاركة فيها |
En 2009 se registraron grandes avances en la gestión de los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وفي عام 2009، أُحرز تقدم ملحوظ في إدارة الصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين. |
En 2008, uno de los acontecimientos nuevos fue el aumento de los llamados fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وشملت التطورات الجديدة في عام 2008 زيادة في ما يسمى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples | UN | مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
:: Riesgo de retraso en la movilización de fondos para los programas de múltiples donantes | UN | :: خطر التأخر في تعبئة الموارد للبرامج المتعددة المانحين |
Fondos fiduciarios de varios donantes | UN | البنك الدولي الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
Nos complace también observar que en la actualidad el Fondo para la Consolidación de la Paz está generando beneficios en 12 países y tiene la base de donantes más amplia de todos los fondos fiduciarios de múltiples donantes de las Naciones Unidas. | UN | وتسعدنا كذلك ملاحظة أن صندوق بناء السلام يحقق الآن فوائد في 12 بلدا ولديه أوسع قاعدة مانحين من بين صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين. |