ويكيبيديا

    "المتعلقة بأداء البرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la ejecución de los programas
        
    • sobre el rendimiento de los programas
        
    No obstante, como parte de sus funciones de vigilancia y evaluación, en los informes bienales sobre la ejecución de los programas, la OSSI evalúa el grado en que se han obtenido los productos y prestado los servicios previstos en los presupuestos de los programas. UN غير أن المكتب، تمشياً مع مهامه في مجالي الرصد والتقييم، قام في التقارير المتعلقة بأداء البرامج التي تقدم كل سنتين، بتقدير درجة تنفيذ النتائج والخدمات المحددة في ميزانيات البرامج.
    El tercer criterio, es decir, la eficacia y utilidad reales de los resultados, depende de la disponibilidad y el examen oportunos de las conclusiones de los informes sobre la ejecución de los programas y los informes de evaluación. UN أما النقطة الثالثة، وهي الكفاءة والجدوى الحقيقية للنتائج فإنها تعتمد على توفير استنتاجات التقارير المتعلقة بأداء البرامج وتقييمها في الوقت المناسب، وعلى النظر في تلك الاستنتاجات.
    d) En el informe sobre la ejecución de los programas se enumerarán los productos finales con arreglo a las siguientes categorías: UN (د) تدرج في التقرير المتعلقة بأداء البرامج النواتج النهائية وذلك وفقا للفئات التالية:
    Las Naciones Unidas no pueden evaluar a ciencia cierta si están utilizando sus recursos de manera eficaz porque comparan de manera muy limitada la información sobre la ejecución de los programas respecto de la información sobre la ejecución financiera. UN 150 - والأمم المتحدة ليست قادرة على أن تحكم بجرأة ما إذا كانت تستخدم مواردها بفعالية لأن البيانات المتعلقة بأداء البرامج تحظى باهتمام محدود جدا مقارنة بالبيانات المتعلقة بالأداء المالي.
    En 2003, la OSSI organizó talleres de capacitación en el análisis y la presentación de información sobre el rendimiento de los programas en un marco basado en los resultados para toda la Secretaría (36 talleres con 688 participantes y 111 " clínicas " con 656 participantes). UN ونظم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في عام 2003، حلقات تدريب بشأن تحليل وإبلاغ المعلومات المتعلقة بأداء البرامج في إطار يستند إلى النتائج، وذلك للأمانة العامة بأسرها (36 حلقة عمل شارك فيها 688 شخصاً و111 " ندوة تأهيلية " شارك فيها 656 شخصاً).
    Conforme al Reglamento y la Reglamentación Detallada, las actividades que emprenden las Naciones Unidas deben someterse a un proceso de gestión integrada reflejado en cuatro instrumentos: el plan de mediano plazo, el presupuesto por programas, los informes sobre la ejecución de los programas y los informes de evaluación. UN 7 - تقتضي الأنظمة والقواعد أن تخضع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لعملية إدارية متكاملة تنعكس في أربعة صكوك هي: الخطة المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية والتقارير المتعلقة بأداء البرامج وتقارير التقييم.
    Se acogió con agrado el uso de múltiples hiperenlaces en la versión electrónica del informe sobre la ejecución de los programas publicada en Internet, como una forma de proporcionar un acceso fácil y amplio a documentos conexos e información detallada sobre la ejecución de los programas y los logros de las Naciones Unidas. UN 26 - ورحبت الوفود بالاستعمال الواسع للوصلات السريعة في الصيغة الإلكترونية من تقرير أداء البرامج المعروضة على الإنترنت باعتبار تلك الوصلات وسيلة تمكن من الاطلاع بسرعة وسهولة على الوثائق ذات الصلة بهذا الموضوع والمعلومات المفصلة المتعلقة بأداء البرامج ومنجزات الأمم المتحدة.
    Por otra parte, el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, propuestas sobre la forma de adaptar mejor al ciclo presupuestario los informes sobre la ejecución de los programas y la evaluación7. UN هذا فضلا عن أن اللجنة قد أوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تحسين المواءمة بين التقارير المتعلقة بأداء البرامج وتقييمها وبين دورة الميزانية(7).
    Aunque se reconoce que no siempre es fácil definir indicadores basados en resultados, la falta de atención a los resultados y la poca consideración dada a la información sobre la ejecución de los programas frente a la información sobre la ejecución financiera indican que las Naciones Unidas no son capaces de valorar objetivamente si utilizan sus recursos de manera óptima, lo que menoscaba la rendición de cuentas. UN وفي حين يعترف المجلس بأنه ليس من السهل دائما تحديد المؤشرات القائمة على النتائج، فإن انعدام التركيز على النتائج، مقترنا بإيلاء قدر ضئيل من الأهمية للمعلومات المتعلقة بأداء البرامج مقارنة بالمعلومات المتعلقة بالأداء المالي، يعني أن الأمم المتحدة غير قادرة على أن تكون جازمة في تقدير ما إذا كانت تستخدم مواردها على نحو فعال من حيث التكلفة، كما يؤدي ذلك إلى إضعاف المحاسبة.
    En 2003, la OSSI organizó talleres de capacitación en el análisis y la presentación de información sobre el rendimiento de los programas en un marco basado en los resultados para toda la Secretaría (36 talleres con 688 participantes y 111 " clínicas " con 656 participantes). UN ونظم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في عام 2003، حلقات تدريب بشأن تحليل وإبلاغ المعلومات المتعلقة بأداء البرامج في إطار يستند إلى النتائج، وذلك للأمانة العامة بأسرها (36 حلقة عمل شارك فيها 688 شخصاً و111 " ندوة تأهيلية " شارك فيها 656 شخصاً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد