ويكيبيديا

    "المتعلقة بإعداد التقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la presentación de informes
        
    • para la preparación de informes
        
    • para la preparación de los informes
        
    • sobre la preparación de los informes
        
    • relativas a los informes
        
    • sobre la preparación de informes
        
    • relativas a la preparación de los informes
        
    • sobre la presentación de informes
        
    • en materia de presentación de informes
        
    • sobre presentación de informes
        
    • para los informes
        
    • de presentar informes
        
    • de preparación de informes
        
    • relativas a la elaboración de informes
        
    • para la elaboración de informes
        
    En su forma y contenido, cumple las pautas generales establecidas por el Comité para la presentación de informes iniciales. UN وهو يمتثل شكلاً ومضموناً للمبادئ التوجيهية العامة للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الأولية للدول الأطراف.
    En general, el informe se ajusta a las pautas generales del Comité para la presentación de informes. UN وهو يمتثل بوجه عام للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير.
    El Comité aprueba las directrices generales revisadas para la preparación de informes iniciales, a saber: UN ٦٥٢- اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بإعداد التقارير اﻷولية؛ وفيما يلي نصها:
    El Comité lamenta que no se hayan respetado plenamente sus directrices para la preparación de los informes iniciales. UN وتأسف اللجنة لعدم اتباع مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الأولية اتباعا كاملا.
    D. Material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización 23 - 27 8 UN دال - المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين 23-27 11
    II. Directrices para la presentación de informes por los Estados partes UN ثانيا - المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من قبل الدول الأطراف
    II. Directrices para la presentación de informes por los Estados Partes UN ثانيا - المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من قبل الدول الأطراف
    En particular, se acogieron con agrado los esfuerzos de los órganos creados en virtud de tratados por armonizar las directrices para la presentación de informes, así como los esfuerzos de coordinación encaminados a lograr una mejor aplicación de las observaciones finales. UN وبوجه التحديد، نالت محاولات هيئات رصد المعاهدات من أجل مواءمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير قبولاً حسناً ولقيت جهود التنسيق الرامية إلى تحسين تنفيذ الملاحظات الختامية ترحيباً.
    IV. Orientación y requisitos para la presentación de informes que se refieran a disposiciones concretas del Pacto UN رابعاً - التوجيهات والشروط المتعلقة بإعداد التقارير بموجب أحكام محددة منصوص عليها في العهد
    En general, la sección relativa a la orientación y requisitos para la presentación de informes con arreglo a disposiciones concretas del Pacto pide demasiada información a los Estados partes, lo que dará lugar a informes excesivamente largos. UN وعموماً، يتطلب الجزء الخاص بالتوجيهات والشروط المتعلقة بإعداد التقارير بموجب أحكام محددة من العهد تقديم معلومات أكثر من اللازم من الدول الأطراف، مما يسفر عن وضع تقارير مفرطة الطول.
    El Comité aprueba las directrices generales revisadas para la preparación de informes iniciales, a saber: UN ٦٥٢- اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بإعداد التقارير اﻷولية؛ وفيما يلي نصها:
    Expresa su agradecimiento al Estado Parte por su informe inicial y sus informes periódicos, segundo y tercero combinados que, aunque presentados con demora, cumplen las directrices del Comité para la preparación de informes iniciales. UN وتعرب عن تقديرها لها لتقديمها تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الأول والثاني والثالث الذي يمتثل، رغم طول انتظاره، لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الأولية.
    Le expresa su agradecimiento por sus informes periódicos inicial, segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto combinados, que siguieron las directrices del Comité para la preparación de informes. Sin embargo, en los informes, que debieron haberse presentado mucho antes, no se hacía referencia a las recomendaciones generales del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم تقريرها الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس، الذي التزم بالمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير ولو أنه تأخر طويلا عن موعد تقديمه ولم يتضمن إشارة إلى التوصيات العامة للجنة.
    La secretaría de la CEPAL difundirá las directrices para la preparación de los informes nacionales a principios de 2011. UN وستنشر أمانة اللجنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية، في أوائل عام 2011.
    Además, el GCE ofrecería una breve reseña del material didáctico para la preparación de los informes bienales de actualización. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم فريق الخبراء الاستشاري لمحة عامة موجزة عن المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثَّة.
    D. Material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización UN دال- المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين
    El Estado Parte deberá consultar de nuevo las directrices relativas a los informes iniciales y los anexos, ya que también pueden ser aplicables a los informes periódicos. UN هاء-3- ينبغي للدولة الطرف أن ترجع من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بإعداد التقارير الأولية والمرفقات بقدر ما تنطبق هذه على التقارير الدورية أيضاً.
    En quinto lugar, la participación en conferencias, seminarios y sesiones de capacitación sobre la preparación de informes nacionales y el desarrollo de la cooperación entre organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en este ámbito. UN خامسًا، المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية وتعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por sus informes periódicos segundo y tercero combinados, que se ajustan a las directrices del Comité relativas a la preparación de los informes periódicos. UN 178 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقريرين الموحدين الثاني والثالث، امتثالا للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية.
    Para facilitarles la labor, la ACNUDH/Camboya les proporcionó directrices sobre la presentación de informes. UN ولتيسير العملية، نظمت دورة تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير.
    Se toma nota de que el informe ha sido preparado de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de los informes y que el Estado Parte ha cumplido las obligaciones que en materia de presentación de informes estipula el artículo 9 de la Convención. UN وتحيط اللجنة علما بأن التقرير قد أعِد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقرير، وأن الدولة الطرف تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بإعداد التقارير بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    Sustituyen a las directrices anteriores sobre presentación de informes que había emitido el Comité. UN وتحلّ محل جميع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير التي أصدرتها اللجنة من قبل.
    Las directrices y las matrices para los informes anuales se revisarán con miras a promover procesos interactivos e incluyentes que faciliten el aprendizaje. UN وستخضع التوجيهات والنماذج المتعلقة بإعداد التقارير السنوية للتنقيح بهدف تشجيع إجراء العمليات التفاعلية والشاملة التي تيسّر التعلم.
    En particular, sugeriría que algunas de las obligaciones de presentar informes se pudieran cumplir a escala regional y no en Ginebra, debido a los costos que ello suponía. UN وتقترح ناورو بصفة خاصة أن تتاح إمكانية الوفاء ببعض الالتزامات المتعلقة بإعداد التقارير في المنطقة على أساس إقليمي عوضاً عن جنيف بسبب ما ينطوي عليه ذلك من تكاليف.
    A este respecto, es indispensable perfeccionar el mecanismo de preparación de informes y la función de asesoría de la CDI. UN وفي هذا الصدد، يلزم إدخال تحسينات على إجراءات اللجنة المتعلقة بإعداد التقارير وعلى مهمتها الاستشارية.
    El Comité agradece al Estado Parte sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados y, si bien valora la franqueza del documento, lamenta que se haya presentado con retraso, no se ajuste totalmente a las directrices relativas a la elaboración de informes periódicos, no se refiera a sus recomendaciones generales y no contenga suficientes datos estadísticos desglosados por sexo. UN 2 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع. وبالرغم من تقدير اللجنة للصراحة التي اتسم بها التقرير، فإنها تأسف لتقديمه متأخرا ولعدم امتثاله امتثالا تاما لمبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الدورية ولعدم إشارته إلى توصياتها العامة ولعدم تضمنه بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس.
    - Elaboración de un cuadro con las preguntas que debían ser contestadas a partir de las recomendaciones del Comité de la CEDAW, de las disposiciones de los instrumentos internacionales, el texto de las declaraciones y principales documentos de las conferencias internacionales más relevantes, y los textos guías para la elaboración de informes sombra, entre otros. UN - وأُعد جدول يتضمن الأسئلة المراد الإجابة عنها بناء على توصيات اللجنة وأحكام الصكوك الدولية ونصوص الإعلانات والوثائق الرئيسية الصادرة عن أهم المؤتمرات الدولية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الموازية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد