la Declaración y de otras resoluciones pertinentes sobre descolonización 46 - 47 12 | UN | امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Materiales de información sobre la descolonización y el sitio web sobre descolonización | UN | المواد الإعلامية المتعلقة بإنهاء الاستعمار وموقع الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار |
Debate general sobre todas las cuestiones relativas a la descolonización | UN | مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
La representante del Consejo Nacional de la Mujer de Anguila hizo especial hincapié en la importancia de empoderar a las mujeres y jóvenes en relación con las cuestiones relativas a la descolonización. | UN | فقد ركزت ممثلة مجلس أنغيلا القومي للمرأة بشكل خاص على أهمية تمكين المرأة والشباب في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
La Cuarta Comisión examinó conjuntamente los temas relativos a la descolonización y celebró un único debate sobre todos ellos. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار معا وأجرت مناقشة بشأن جميع تلك البنود. |
2. Observancia por los Estados Miembros de la Declaración y de otras resoluciones pertinentes sobre descolonización | UN | امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Para concluir, quiero recordar al Comité sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre descolonización. | UN | وختاما أود أن أذكر اللجنة بالتزاماتها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
2. Observancia por los Estados Miembros de la Declaración y de otras resoluciones pertinentes sobre descolonización | UN | امتثـال الــدول اﻷعضـــاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
2. Observancia por los Estados Miembros de la Declaración y de otras resoluciones sobre descolonización | UN | امتثـال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
No obstante, la sección A, que incluye el párrafo 2, abarca un mayor número de cuestiones relativas a la descolonización. | UN | ومع ذلك فالفرع ألف الذي يشمل الفقرة 2 يغطي طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار |
Aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار |
Aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار |
Informe del Subcomité ...: cuestión de la difusión de información sobre la descolonización | UN | تقريــر اللجنــة الفرعيــة: مسألة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Por consiguiente, las recomendaciones que se hacen en los seminarios pueden resultar especialmente provechosas para formular resoluciones sobre la descolonización. | UN | نتيجةً لذلك، يمكن أن تكون توصيات الحلقات الدراسية مفيدة جداًّ في صياغة القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
El Grupo de Río atribuye gran importancia a la difusión de información sobre la descolonización y respalda la labor del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | وتعلق مجموعة ريو أهمية كبيرة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتدعم عمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام. |
El DIP emitió un total de 21 comunicados de prensa en inglés y francés sobre el trabajo del Comité Especial y sobre el examen de los temas relativos a la descolonización por parte de la Asamblea General. | UN | وأضاف أن إدارة شؤون اﻹعلام قد أصدرت ما مجموعه ٢١ نشرة صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن اﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة وعن قيام الجمعية العامة بالنظر في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Debate general sobre todos los temas relativos a la descolonización: | UN | مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار: |
Debate general sobre todos los temas relativos a la descolonización | UN | مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
En el transcurso del próximo año la Dependencia prestará asistencia en la actualización de los contenidos de las publicaciones y folletos existentes sobre el tema de la descolonización. | UN | وستقوم الوحدة خلال العام القادم بالمساعدة في تحديث مضمون المنشورات والكراسات الموجودة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
La Secretaría de las Naciones Unidas y, en particular, el Departamento de Información Pública deben difundir información sobre las actividades de las Naciones Unidas en materia de descolonización, por todos los medios posibles, incluido la Internet; | UN | ٢٤ - أن تقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون اﻹعلام، بنشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار باستخدام جميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك شبكة انترنت؛ |
El Anuario, que contiene amplia información sobre las actividades anuales de las Naciones Unidas, incluidas las relacionadas con la descolonización, presenta la labor realizada por la Asamblea General, la Cuarta Comisión y el Comité Especial, así como cuestiones generales relativas a la descolonización y el apoyo prestado por el Consejo Económico y Social a los Territorios No Autónomos. | UN | وتعكس الحولية بتغطيتها الشاملة للأنشطة السنوية للأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتعلقة بإنهاء الاستعمار، أعمال الجمعية العامة واللجنة الرابعة واللجنة الخاصة، فضلا عن المسائل العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار والدعم المقدم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
8. Por último, Siria desea reafirmar su compromiso con la postura de las Naciones Unidas relativa a la descolonización. | UN | 8 - وأخيرا، تود سوريا أن تؤكد من جديد التزامها بجميع مواقف الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Brinda la oportunidad de examinar nuestro avance bajo el mandato de descolonización de las Naciones Unidas. | UN | وهي تهيئ فرصة لتقييم ما أحرزناه من تقدم في إطار ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
6. La Sra. Paula Refolo (Directora de la División de Comunicación Estratégica), en la presentación del informe del Secretario General (A/AC.109/2009/18 y Corr.1), afirma que el trabajo del Departamento de Información Pública relativo a la descolonización se puede calificar en líneas generales como una actividad de cobertura y de divulgación. | UN | 6 - السيدة بولا ريفولو (مديرة شعبة الاتصالات الاستراتيجية): عرضــت تقريــر الأميــن العام (A/AC.109/2009/18 و Corr.1) وقالت إن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المتعلقة بإنهاء الاستعمار يمكن وصفها بوجه عام بأنها التغطية والتوعية. |