La publicación en Internet de información sobre las reuniones de la Junta es una forma de garantizar la transparencia. | UN | ويشكل عرض المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة إنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية؛ |
Los informes sobre las reuniones de la Comisión se distribuyen a los miembros y se difunden ampliamente por todo el Canadá. | UN | وقد عُممت التقارير المتعلقة باجتماعات اللجنة السالفة الذكر على العضوات على نطاق واسع، في شتى أنحاء كندا. |
i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y consultas con los órganos competentes acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias; | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات؛ |
En el anexo 7 se establecen las modalidades de las reuniones y de los procedimiento de trabajo y aprobación de decisiones del Consejo y sus comisiones. | UN | وترد في المرفق ٧ الطرائق المتعلقة باجتماعات المجلس ولجانه واﻹجراءات المتبعة في مجال العمل واتخاذ القرارات. |
Por ejemplo, los avisos de las reuniones entre períodos de sesiones de la Red interinstitucional se deberían publicar con antelación suficiente para facilitar las consultas internas dentro de cada organización. | UN | فعلى سبيل المثال ينبغي إعلان الإخطارات المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات للشبكة المشتركة بين الوكالات قبل عقد الاجتماعات بوقت كافٍ لتعزيز المشاورات الداخلية في كل منظمة. |
Además, en la resolución se prevé cubrir los gastos de viaje relacionados con las reuniones de un órgano concreto de las Naciones Unidas: a saber, las reuniones de expertos convocadas por las comisiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | يضاف إلى ذلك أن القرار ينص على تغطية نفقات السفر المتعلقة باجتماعات هيئة معينة من هيئات اﻷمم المتحدة، هي اجتماعات الخبراء التي تعقدها لجان مجلس التجارة والتنمية. |
El OSE tal vez desee examinar las cuestiones relacionadas con las reuniones de expertos y los talleres. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تناول المسائل المتعلقة باجتماعات وحلقات عمل الخبراء. |
i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y consultas con los órganos competentes acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما تعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات |
sobre las reuniones de los órganos de las | UN | المتعلقة باجتماعات أجهزة اﻷمم المتحدة |
La información sobre las reuniones y negociaciones de Madaminov con los líderes del Movimiento Islámico de Uzbekistán fue corroborada por la investigación y las declaraciones de personas condenadas por su participación en los atentados terroristas. | UN | وقد أكدت ملفات التحقيق مع الأشخاص المدانين بالمشاركة في التفجيرات الإرهابية وكذلك اعترافاتهم صحة المعلومات المتعلقة باجتماعات مادامينوف ومفاوضاته مع قادة الحركة. |
La información sobre las reuniones y negociaciones de Madaminov con los líderes del Movimiento Islámico de Uzbekistán fue corroborada por la investigación y las declaraciones de personas condenadas por su participación en los atentados terroristas. | UN | وقد أكدت ملفات التحقيق مع الأشخاص المدانين بالمشاركة في التفجيرات الإرهابية وكذلك اعترافاتهم صحة المعلومات المتعلقة باجتماعات مادامينوف ومفاوضاته مع قادة الحركة. |
i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y consultas con los órganos acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias; | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛ |
i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y consultas con los órganos acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات فيما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا |
i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y cartas y consultas a los órganos acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias; | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات فيما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛ |
Una forma de garantizar la transparencia es publicando en Internet los informes de las reuniones de la Junta. | UN | ويعتبر نشر التقارير المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لضمان تلك الشفافية. |
Esos gastos abarcan la organización de las reuniones de la Mesa del CCT. | UN | وتغطي هذه النفقات الترتيبات المتعلقة باجتماعات مكتب اللجنة. |
Es más, los coordinadores han participado cada vez más en los preparativos y la celebración de las reuniones entre reuniones ordinarias, además de contribuir con aportaciones sustantivas a las Reuniones de los Estados Partes. | UN | وعلاوة على ذلك، تزايدت باطراد مشاركة المنسقين في عمليات التحضير والتنفيذ المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات، بجانب مشاركتهم بمساهمات ملموسة في اجتماعات الدول الأطراف. |
Es más, los Coordinadores han participado cada vez más en los preparativos y la celebración de las reuniones entre períodos de sesiones, además de contribuir con aportaciones sustantivas a las Reuniones de los Estados Partes. | UN | وعلاوة على ذلك، تزايدت باطراد مشاركة المنسقين في عمليات التحضير والتنفيذ المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات، بجانب مشاركتهم بمساهمات ملموسة في اجتماعات الدول الأطراف. |
7. Servicios técnicos y cuestiones financieras relacionados con las reuniones de las subcomisiones. | UN | 7 - التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية. |
El OSE se ocuparía de las cuestiones relacionadas con las reuniones de expertos y los talleres. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تناول المسائل المتعلقة باجتماعات وحلقات عمل الخبراء. |
ii) Un aumento neto de 332.900 dólares en el subprograma 2, como resultado del aumento de las necesidades de recursos para reuniones especiales de expertos en 2012 y 2013 sobre las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre definidas en la resolución 65/68 de la Asamblea General; | UN | ' 2` زيادة صافية قدرها 900 332 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 ناجمة عن زيادة الاحتياجات المتعلقة باجتماعات الخبراء المخصصة التي ستعقد في عامي 2012 و 2013 بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة 65/68؛ |
Se han utilizado otros 13.610 dólares para sufragar gastos relacionados con reuniones de años anteriores y gastos de funcionamiento derivados de viajes reservados a través de las oficinas locales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وصُرِف مبلغ إضافي قدره 610 13 دولارات لتغطية النفقات المتعلقة باجتماعات من العام السابق، إضافة إلى تكاليف التشغيل الناشئة عن حجز تذاكر السفر من خلال مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |