Las disposiciones para el examen del Protocolo han brindado la flexibilidad para ajustar las medidas al disponerse de mayor información. | UN | وقد أتاحت اﻷحكام المتعلقة باستعراض البروتوكول المرونة اللازمة لتكييف التدابير بناء على المعلومات المنقحة. |
MANDATOS Y CRITERIOS para el examen DE LOS INFORMES | UN | الاختصاصات والمعايير المتعلقة باستعراض التقارير الوطنية |
Así pues, permítanme recomendar a la Conferencia que prosiga las consultas sobre el examen de la agenda durante el próximo período anual de sesiones. | UN | فهل يمكنني إذن أن أوصي المؤتمر بأن يواصل المشاورات المتعلقة باستعراض جدول اﻷعمال خلال الدورة السنوية القادمة؟ |
La respuesta de la comunidad internacional a las recientes iniciativas relativas al examen del mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos permite abrigar la esperanza de hallar también soluciones constructivas en esta compleja esfera. | UN | أما رد الفعل الدولي على المبادرات اﻷخيرة المتعلقة باستعراض آلية حقوق اﻹنسان، فإنه يبعث على أمل في أن تكون الحلول البناءة مجدية أيضا في هذا المجال المعقد. |
Hoy parece que las condiciones son propicias para un estudio serio de las cuestiones relativas a la revisión de la Carta. | UN | ويبدو أن الظروف مؤاتية اليوم للنظر بجدية في المسائل المتعلقة باستعراض الميثاق. |
Documentos relativos al examen de la eficiencia del funcionamiento | UN | الوثائق المتعلقة باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري |
Las conclusiones del examen de la gobernanza podrían afectar considerablemente a las funciones y el mandato del comité propuesto. | UN | ويمكن أن تؤثر الاستنتاجات المتعلقة باستعراض الإدارة بدرجة كبيرة على مهام اللجنة المقترحة وولايتها وإطارها المرجعي. |
Un grupo de trabajo mixto del personal y la administración está aplicando las recomendaciones relacionadas con el examen de la estructura de la Sección y la actualización de las descripciones de funciones. | UN | ويقوم حاليا فريق عامل مشترك بين الموظفين والإدارة بتنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض هيكل القسم وتحديث توصيف الوظائف. |
La Junta instó al PNUD a que siguiera vigilando y fortaleciendo los procedimientos que aplicaba para examinar y registrar las obligaciones, en particular al final de un período financiero. | UN | وحث المجلس البرنامج اﻹنمائي على مواصلة رصد وتعزيز إجراءاته المتعلقة باستعراض وتسجيل الالتزامات، وخاصة في نهاية الفترة المالية. |
Proyecto de mandato para el examen y la evaluación de la eficacia | UN | مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ |
Proyecto de mandato para el examen y la evaluación de la | UN | مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ |
Anexo III Estimación de los costos semanales estándar para el examen de los informes de los Estados partes realizado por los órganos creados en virtud de tratados | UN | تقديرات التكاليف المعيارية الأسبوعية المتعلقة باستعراض تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى هيئات المعاهدات |
Proyecto de mandato para el examen de las disposiciones sobre sinergias, incluido el examen del enfoque de la gestión basada en la matriz | UN | مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك استعراض نهج الإدارة القائمة على المصفوفة |
b) Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre países en desarrollo; | UN | ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
Resultados de las consultas sobre el examen y funcionamiento del Grupo de Trabajo | UN | النتائج التي أسفرت عنها المشاورات المتعلقة باستعراض عمل فريق الخبراء |
Asesoramiento sobre el examen de las obligaciones y las cuestiones relacionadas con los bienes no fungibles, incluidos los requisitos de presentación de informes | UN | المشورة المتعلقة باستعراض الالتزامات؛ ومسائل الأملاك غير القابلة للاستهلاك، بما فيها متطلبات الإبلاغ |
3. Consideraciones relativas al examen de las normas de clasificación de puestos para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | 3 - الاعتبارات المتعلقة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
Documento de trabajo presentado por la Argentina con sugerencias relativas a la revisión de los métodos de trabajo de la Comisión de Desarrollo Social | UN | ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين بشأن المقترحات المتعلقة باستعراض أساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية |
El proyecto de decisión II se refiere a los documentos relativos al examen de la eficiencia del funcionamiento financiero de las Naciones Unidas. | UN | ويتعلق مشروع المقرر الثاني بالوثائق المتعلقة باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة. |
Algunos Estados Miembros opinaron que en el informe deberían tratarse en más detalle la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y la importante cuestión del examen del rendimiento. | UN | وأعربت ردود بعض الدول اﻷعضاء عن رأي مفاده أن التقرير ينبغي أن ينظر بصورة أعمق في مسألة مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية وفي المسألة المهمة المتعلقة باستعراض اﻷداء. |
40. Algunas delegaciones opinaron que el informe anual sobre los países menos adelantados, que servía de base para el examen a escala mundial, debía seguir conteniendo un análisis a fondo de las cuestiones relacionadas con el examen de la ejecución del Programa de Acción, incluido un análisis de esta ejecución en los ámbitos regional y subregional. | UN | ٠٤ ـ وأعربت بعض الوفود عن الرأي القائل إن التقارير السنوية ﻷقل البلدان نموا، التي تشكل اﻷساس للاستعراض العالمي، ينبغي أن تواصل التحليلات العميقة للمسائل المتعلقة باستعراض تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك التفصيل على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Mientras tanto, el proyecto piloto para revisar los métodos para examinar la aplicación de la Convención ha entrado en su segunda fase y en este momento participan 29 países de todas las regiones. | UN | أما المشروع التجريبي لوسائل الاختبار المتعلقة باستعراض التنفيذ، فقد دخل في مرحلته الثانية وأصبح يضم حالياً 29 بلداً من جميع المناطق. |
Se apoyó la conclusión de la Dependencia Común de Inspección de que era necesario reforzar la función de examen de los mandatos confiada al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وأعرب عن التأييد للنتيجة التي توصلت إليها وحدة التفتيش المشتركة من أن يلزم تعزيز وظيفة اللجنة المتعلقة باستعراض الولايات. |
Además, en la lista de las cuestiones que se aplazarán debió haberse incluido el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen del programa y las prácticas administrativas de la secretaría del Centro de Comercio Internacional. | UN | وأضاف قائلا إن قائمة المسائل التي سترجأ كان يجب أن تتضمن تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية المتعلقة باستعراض برنامج أمانة مركز التجارة الدولية وممارساتها اﻹدارية. |
Esta observación se basa en un cambio del procedimiento de revisión de las enmiendas de los contratos. | UN | وتستند هذه الملاحظة إلى تغيير أُدخل على الإجراءات المتعلقة باستعراض تعديلات العقود. |
F. Taller sobre la revisión de las modalidades y los procedimientos del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | واو- حلقة العمل المتعلقة باستعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
La Misión ha aplicado la recomendación relativa al examen de los pagos de las dietas por misión desde el inicio de las operaciones de la ONUCI. | UN | 293 - نفَّذت البعثة التوصية المتعلقة باستعراض دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة منذ بداية عملياتها. |
Otros dijeron que era prematuro examinar opciones para revisar los anexos del instrumento. | UN | وقال آخرون إن مناقشة الخيارات المتعلقة باستعراض المرفقات أمر سابق لأوانه. |