Alemania está convencida de que el documento del Coordinador facilitará progresos tangibles en las negociaciones sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA). | UN | وألمانيا على اقتناع بأن ورقة المنسق ستيسر إحراز تقدم ملموس في المفاوضات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
También han sido productivas las labores sobre las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وكانت الأعمال المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد مثمرة أيضاً. |
No obstante, lamenta el estancamiento de las negociaciones sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA). | UN | بيد أنه يأسف لأن المفاوضات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد قد أصيبت بالشلل. |
27. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal celebró tres reuniones y debatió propuestas sobre minas distintas de las minas antipersonal presentadas desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 27- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد ثلاثة اجتماعات، وناقش المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين. |
Los expertos analizaron las cuestiones relativas a las minas distintas de las minas antipersonal en una atmósfera muy constructiva. | UN | وناقش الخبراء القضايا المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في مناخ بناء جداً. |
Deben respetarse plenamente las actuales obligaciones en relación con las minas distintas de las minas antipersonal, aun cuando se estén tomando medidas para mejorar su tratamiento con un nuevo instrumento jurídicamente vinculante. | UN | وينبغي احترام الالتزامات الحالية المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد احتراماً كاملاً حتى وإن كانت الجهود تبذل لتحسينها من خلال صك جديد ملزم قانوناً. |
28. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal celebró dos reuniones y debatió propuestas sobre MDMA formuladas desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 28- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد اجتماعين، وناقش المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين. |
28. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal celebró dos reuniones y debatió propuestas sobre MDMA formuladas desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 28- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد اجتماعين، وناقش المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين. |
El orador celebra la decisión del Grupo de Expertos Gubernamentales de estudiar todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se han presentado en los últimos dos años y espera con interés las recomendaciones que se han de presentar a la Reunión de los Estados Partes en 2004. | UN | ورحب بقرار فريق الخبراء الحكوميين القاضي بدراسة جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، التي عُرِضت خلال السنتين المنصرمتين، وقال إنه يتطلع إلى ما سيرد من توصيات ملائمة لتقديمها إلى الدول الأطراف في اجتماعها لعام 2004. |
Le complace que el Grupo de Expertos Gubernamentales haya convenido en examinar todas las propuestas existentes sobre las minas distintas de las minas antipersonal, con ayuda de expertos militares, a fin de elaborar recomendaciones que presentar a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وأعرب عن سعادة كندا لكون فريق الخبراء الحكوميين وافق على بحث جميع المقترحات الحالية المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بمساعدة الخبراء العسكريين وذلك بهدف صياغة توصيات لاجتماع الدول الأطراف. |
Propuestas e ideas revisadas formuladas respecto de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) en el Grupo de Expertos Gubernamentales como base para continuar los trabajos - Serie de recomendaciones sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل - مجموعة التوصيات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Propuestas e ideas revisadas formuladas respecto de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) en el Grupo de Expertos Gubernamentales como base para continuar los trabajos - serie de recomendaciones sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل - مجموعة التوصيات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
28. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal celebró dos reuniones y debatió propuestas sobre minas distintas de las minas antipersonal presentadas desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 28- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد اجتماعين، وناقش المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين. |
28. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal celebró dos reuniones y debatió propuestas sobre minas distintas de las minas antipersonal presentadas desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 28- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد اجتماعين، وناقش المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين. |
82. A pesar del fracaso de las negociaciones sobre las minas distintas de las minas antipersonal, la República de Corea sigue siendo partidaria de que se establezca un instrumento jurídicamente vinculante sobre esta clase de armas. | UN | 82- وأضاف أنه على الرغم من فشل المفاوضات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإن جمهورية كوريا لا تزال تؤيد وضع صك ملزم قانوناً لهذا النوع من الذخائر. |
1. Examinar todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se hayan formulado desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales con objeto de elaborar recomendaciones adecuadas sobre las minas distintas de las minas antipersonal para presentar a la próxima Reunión de los Estados Partes en la Convención. | UN | 1- النظر في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد والتي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين بهدف وضع توصيات ملائمة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتقديمها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف في الاتفاقية. |
1. A fin de facilitar el debate sobre las minas distintas de las minas antipersonal y conforme a la práctica establecida del Grupo de Expertos Gubernamentales, se propone que las deliberaciones sobre las MDMA en el quinto período de sesiones el Grupo de Expertos se centre en los temas esbozados en el presente documento. | UN | 1- من المقترح، بغية تيسير النقاش حول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ووفقاً للممارسة التي سبق أن أرساها فريق الخبراء الحكوميين، أن يتركّز النقاش بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الدورة الخامسة للفريق على المواضيع الوارد تلخيصها في الورقة الحالية. |
" 1. Seguir examinando todas las propuestas relativas a las minas distintas de las minas antipersonal formuladas tras el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales para elaborar recomendaciones pertinentes sobre la cuestión, que deberán someterse a los Estados Partes en la Tercera Conferencia de Examen, que se celebrará en 2006; | UN | " 1- النظر في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد والتي قُدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين بهدف وضع توصيات ملائمة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتقديمها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف في الاتفاقية. |
86. Asimismo, el Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas desea reiterar la gran importancia que otorga a la labor en relación con las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 86- كما أن دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام ترغب في أن تؤكد من جديد الأهمية الكبيرة التي توليها للأعمال المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |