ويكيبيديا

    "المتعلقة بالإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el terrorismo
        
    • relativos al terrorismo
        
    • relacionados con el terrorismo
        
    • sobre terrorismo
        
    • relativas al terrorismo
        
    • contra el terrorismo
        
    • relacionadas con el terrorismo
        
    • del terrorismo
        
    • en materia de terrorismo
        
    • relativa al terrorismo
        
    • relacionada con el terrorismo
        
    • en relación con el terrorismo
        
    • por terrorismo
        
    • relativo al terrorismo
        
    • vigentes en la materia
        
    Además, se ha adherido a la mayoría de los convenios internacionales sobre el terrorismo y ha firmado la Convención árabe sobre la represión del terrorismo. UN وانضمت أيضا إلى معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب ووقعت الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    El representante de Australia, en su calidad de coordinador del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional, formula una declaración. UN أدلى ممثل النمسا ببيان، بوصفه منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Así pues, Hungría es actualmente parte en todos los instrumentos internacionales relativos al terrorismo. UN ومن ثم فإن هنغاريا طرف الآن في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Esas disposiciones constituyen un instrumento importante en los esfuerzos mundiales por combatir delitos graves, con inclusión de los relativos al terrorismo. UN وتفيد مثل تلك الأحكام كأداة مهمة في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الجرائم الخطيرة، بما فيها تلك المتعلقة بالإرهاب.
    También ha ratificado una serie de instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo. UN وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Estamos convencidos de que un acuerdo general aportará un valor añadido a los convenios existentes sobre terrorismo y los complementará. UN وإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن هذا الاتفاق الشامل سيزيد من قيمة الاتفاقيات الأخرى السارية المتعلقة بالإرهاب وتستكملها.
    Perspectivas sobre cuestiones relativas al terrorismo nuclear UN منظورات بشأن المسائل المتعلقة بالإرهاب النووي
    Adición propuesta al artículo 18 del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN إضافة مقترحة إلى المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    El Gobierno de Botswana está firmemente empeñado en aplicar plena y efectivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el terrorismo. UN تلتزم حكومة بوتسوانا التزاما تاما بالتنفيذ التام والفعال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب.
    También se subrayó la importancia de una convención mundial sobre el terrorismo y del valor añadido que representaría en el derecho internacional. UN علاوة على ذلك، تم التشديد أيضا على أهمية الاتفاقية العالمية المتعلقة بالإرهاب والقيمة المضافة التي تمثلها في القانون الدولي.
    El Gobierno está reuniendo y examinando información legislativa sobre el terrorismo. UN تقوم الإدارة حاليا بجمع وفحص المعلومات بشأن التشريعات المتعلقة بالإرهاب
    Una vez que se hayan promulgado ambos proyectos de ley, Nueva Zelandia será parte en todos los instrumentos internacionales sobre el terrorismo. UN وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Consulta: Explique como el Gobierno brasileño está implementando las convenciones y protocolos internacionales relevantes que tenga ratificado sobre el terrorismo. UN سؤال: بيّن كيفية تطبيق حكومة البرازيل الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها.
    Hemos ratificado 10 de los 13 convenios de las Naciones Unidas relativos al terrorismo. UN وقد صدقنا على 10 من اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 13 المتعلقة بالإرهاب.
    En el anexo II se enumeran los tratados relativos al terrorismo en los que Suiza es parte. UN أما المرفق الثاني فيورد المعاهدات المتعلقة بالإرهاب التي تشكل سويسرا طرفا فيها.
    Véase la lista adjunta de convenios y convenciones relativos al terrorismo que ha ratificado Finlandia. UN انظر القائمة المرفقة بالاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها فنلندا.
    Hungría ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo: UN وصدّقت هنغاريا على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب:
    Fiji es parte en las cinco convenciones y protocolos internacionales relacionados con el terrorismo siguientes: UN إن فيجي طرف في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخمسة التالية المتعلقة بالإرهاب:
    Así pues, el Gobierno ha ratificado 9 de los 13 instrumentos internacionales sobre terrorismo. UN وعليه، صدقت الحكومة على تسعة من الاتفاقات الدولية الثلاثة عشر المتعلقة بالإرهاب.
    Perspectivas sobre cuestiones relativas al terrorismo nuclear: documento de trabajo presentado por Australia UN منظورات بشأن المسائل المتعلقة بالإرهاب النووي: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب
    A tal fin, insto a todos los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que, como una prioridad, se adhirieran a las convenciones internacionales existentes relacionadas con el terrorismo. UN ولتحقيق هذا الهدف، أدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تصبح، مع إعطاء الأولوية لهذا الأمر، أطرافا في الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالإرهاب إن لم تفعل ذلك بعد.
    Bolivia no ha concluido tratados bilaterales de cooperación sobre asuntos administrativos y judiciales en materia de terrorismo. UN لم تعقد بوليفيا أي معاهدات ثنائية بشأن التعاون في المسائل الإدارية والقضائية المتعلقة بالإرهاب.
    Todos ellos prevén el intercambio de información relativa al terrorismo. UN وتنص هذه الاتفاقات على تبادل المعلومات المتعلقة بالإرهاب.
    Se han incrementado los esfuerzos por recoger información relacionada con el terrorismo y se han desbaratado varias conspiraciones terroristas. UN وذكر أنه تم الإسراع بالجهود المبذولة لجمع المعلومات المتعلقة بالإرهاب وتم إحباط عدد من المؤامرات الإرهابية.
    En marzo de 2002, la Oficina y el Programa Internacional de Asistencia a la Formación en Investigaciones Criminales (ICITAP) organizaron en Bangkok una conferencia para abordar las preocupaciones de la región en relación con el terrorismo. UN وفي بانكوك، قام المكتب الآنف الذكر بالاشتراك مع برنامج المساعدة التدريبية الدولي للتحقيقات الجنائية بتنظيم مؤتمر لمعالجة النواحي المثيرة للقلق إقليميا المتعلقة بالإرهاب.
    En los procesos por terrorismo, se sustancia en " audiencias privadas " , y en días consecutivos, no pudiendo exceder de 15 días. UN ولقد كانت المحاكمة في القضايا المتعلقة بالإرهاب تجري في جلسات مغلقة شريطة ألا تتجاوز مدتها 15 يوماً متتالياً.
    La comunidad internacional debe dar muestras de la voluntad política necesaria para ultimar un convenio amplio relativo al terrorismo internacional. UN ويجب أن يظهر المجتمع الدولي الإرادة السياسية اللازمة لإبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Para conseguir resultados tangibles, los Estados deben adherirse a los convenios internacionales vigentes en la materia e intensificar las actividades de cooperación a fin de que los autores de atentados terroristas sean procesados. UN وينبغي للدول، بغية تحقيق نتائج ملموسة، أن تلتزم بما هو قائم من الاتفاقيات الدولية المتعلقة باﻹرهاب وأن تعزز التعاون الدولي لكفالة تقديم المرتكبين لﻷعمال اﻹرهابية إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد