Así pues, continúa la preparación de nuevas normas y materiales de capacitación previa al despliegue en cooperación con Estados Miembros. | UN | وقال إن المعايير والمواد المتعلقة بالتدريب السابق للانتشار لا تزال في طور الإعداد بالتعاون مع الدول الأعضاء. |
Es necesario ahora que formule programas centrados en la formación y en actividades de investigación en materia de capacitación. | UN | ويلزم اﻵن صياغة برامج تتركز على التدريب، وأنشطة البحث المتعلقة بالتدريب. |
Informe del Presidente del Comité de formación y otras cuestiones de formación | UN | تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب |
Informe sustantivo sobre capacitación y cuestiones sociales | UN | تقرير فني عن المسائل المتعلقة بالتدريب والمسائل الاجتماعية |
Informe del Presidente del Comité de formación y otras cuestiones relativas a la formación. | UN | 18 - تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب. |
No obstante, solamente podrían adoptarse decisiones sobre cuestiones relacionadas con la capacitación y la confidencialidad. | UN | بيد أنـــه لـــن يتخــــذ أي قـــرارات، إلا بشأن المسائل المتعلقة بالتدريب والسرية. |
A juicio de la Comisión, todas las necesidades relacionadas con la capacitación deben incluirse en la categoría de gastos relacionados con la capacitación. | UN | وترى اللجنة أن كافة الاحتياجات المتعلقة بالتدريب تنتمي إلى فئة التدريب. |
En el futuro se incorporarán también estos mensajes en las actividades de movilización comunitaria y de capacitación del programa IV. | UN | كما سيتضمن البرنامج الرابع هاتين الرسالتين في أنشطته المتعلقة بالتدريب وتعبئة المجتمعات المحلية مستقبلا. |
También se hace referencia a la información, las publicaciones y la documentación y se describen las actividades de capacitación y creación de capacidades. | UN | كما يشير إلى اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام والمنشورات والوثائق، ويصف اﻷنشطة المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات. |
A fin de alentar una mayor capacitación, el Gobierno permite que las empresas deduzcan de sus impuestos el doble de sus gastos por concepto de capacitación. | UN | وللتشجيع على المزيد من التدريب، تأذن الحكومة للشركات بخصم ضعف قيمة نفقاتها المتعلقة بالتدريب من الضرائب المستحقة عليها. |
Debe supervisarse el cumplimiento de las directrices en materia de capacitación y evaluarse independientemente sus repercusiones. | UN | وينبغي رصد الامتثال للتوجيهات المتعلقة بالتدريب وتقييم أثر التدريب على نحو مستقل. |
También se propuso que el Departamento coordinara la organización del examen de las cuestiones de estrategia y los seminarios de capacitación. | UN | وقد أشير أيضا إلى ضرورة أن تنسق الإدارة تنظيم المناقشات التي تدور حول الاستراتيجيات والحلقات الدراسية المتعلقة بالتدريب. |
Informe del Presidente del Comité de formación y otras cuestiones de formación | UN | تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب |
Informe del Presidente del Comité de formación y otras cuestiones de formación | UN | تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب |
Actualización y traducción al francés de las publicaciones de las Naciones Unidas sobre capacitación | UN | استكمال المعلومات في منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وترجمتها إلى الفرنسية |
Informe del Presidente del Comité de formación y otras cuestiones relativas a la formación. | UN | 14 - تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتدريب. |
Además, se produjo un descenso de los recursos necesarios para consultorías relacionadas con la capacitación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم خفض الاحتياجات من الاستشارات المتعلقة بالتدريب. |
26F.32 El crédito estimado de 3.000 dólares permitiría sufragar suministros diversos relacionados con la capacitación. | UN | ٦٢ واو - ٢٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار تكلفة اللوازم المتنوعة المتعلقة بالتدريب. |
Recursos especiales del programa para capacitación y evaluación: evaluación | UN | موارد البرنامج الخاصة المتعلقة بالتدريب والتقييم: تقييم |
Los datos sobre la formación de desempleados incluyen las estadísticas sobre la formación de cabezas de familia. | UN | البيانات المتعلقة بالتدريب الخاص بالعاطلين يشمل الإحصاءات المتعلقة بتدريب ربات الأسر المعيشية. |
Los recursos para la formación no son suficientes en función de las necesidades. | UN | والموارد المتعلقة بالتدريب غير كافية في ضوء الاحتياجات اللازمة. |
Se están examinando los proyectos de directriz sobre la capacitación y la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي. |
En particular, destacó que la tarea principal que tenía ante sí la Comisión era abordar las cuestiones relativas a la capacitación. | UN | وبيَّن بشكل خاص أن المهمة الأساسية أمام اللجنة هي التصدي للمسائل المتعلقة بالتدريب. |
Ese organismo depende del Comité de Trabajo y Seguridad Social por lo que respecta a todas las cuestiones relacionadas con la formación y el empleo. | UN | وتقع على هذه الهيئة المسؤولية أمام لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي عن كافة الأمور المتعلقة بالتدريب والاستخدام. |
Las actividades de investigación se limitarán a las investigaciones sobre y para la capacitación, con lo que se reducirán los gastos de funcionamiento del Instituto. | UN | وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد. |
La Comisión insiste en la necesidad de contar con sistemas adecuados de presupuestación y presentación de informes sobre los gastos totales en capacitación. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى اعتماد نظم ملائمة للميزنة والإبلاغ بشأن مجموع النفقات المتعلقة بالتدريب. |
Determinar los objetivos, el alcance, los calendarios y los sujetos de la capacitación, así como los requisitos pertinentes de la evaluación. | UN | تحديد اﻷهداف والنطاقات والجداول الزمنية والمواضيع المتعلقة بالتدريب ومتطلبات التقييم ذات الصلة. |