ويكيبيديا

    "المتعلقة بالحماية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de protección contra la
        
    • sobre la protección contra la
        
    • en materia de protección contra
        
    • para la protección contra la
        
    • relativas a la protección contra la
        
    • de protección frente a
        
    • relativos a la protección contra
        
    • relacionados con la protección contra
        
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Celebró la aprobación de legislación sobre la protección contra la discriminación y tomó nota de las medidas adoptadas en el marco de la lucha contra ese fenómeno. UN وأشادت باعتماد التشريعات المتعلقة بالحماية من التمييز، وأشارت إلى التدابير المتخذة في إطار مكافحة التمييز.
    Las disposiciones de Noruega en materia de protección contra la persecución se basan en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وتستند أحكام النرويج المتعلقة بالحماية من الاضطهاد إلى اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين.
    Entretanto, en el Boletín del Secretario General (ST/SGB/2003/13), relativo a las medidas especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales se promulgaron normas mínimas a ese respecto para todo el personal de las Naciones Unidas. UN وقد صدرت في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13، المعنونة " التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " معايير دنيا في هذا الصدد تخص جميع موظفي الأمم المتحدة.
    173. Actualmente pueden encontrarse en varias normas disposiciones relativas a la protección contra la discriminación por motivo de cualidades u opiniones personales. UN 173- إن الأحكام المتعلقة بالحماية من التمييز بسبب الصفات أو الآراء الشخصية مكرسة حالياً في عدد من القوانين المختلفة.
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Es preciso formular directrices para aplicar las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN يلزم وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والإساءة الجنسيين
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Nota del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559) UN مذكرة من الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    III. Adelanto en la aplicación de medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales (A/58/777) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/777)
    :: Las posibles disposiciones sobre la protección contra la exposición al tabaquismo pasivo en el lugar de trabajo complementarían varios convenios de la OIT que se centran en la salud y la seguridad ocupacionales. UN :: تكمل الأحكام المحتملة المتعلقة بالحماية من التعرض للتدخين السلبي في أماكن العمل عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تركز على الصحة والسلامة في أماكن العمل.
    1.3 Reglamento de 1989 sobre la protección contra la radiación relativo al transporte. UN 1-3 الأنظمة المتعلقة بالحماية من الأشعة (في مجال النقل) لعام 1989.
    Los informes del Comité son utilizados por científicos en todas partes del mundo como documentos de referencia y sirven de base a las normas internacionales y nacionales en materia de protección contra las radiaciones. UN وتستخدم تقاريرها كوثائق مرجعية من جانب العلماء في جميع أنحاء العالم وهي بمثابة أساس للمعايير الدولية والوطنية المتعلقة بالحماية من اﻹشعاع.
    Medidas especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales (A/63/720) (en relación también con el tema 132) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/63/720) (المتصل أيضاً بالبند 132)
    182. Las disposiciones relativas a la protección contra la discriminación por motivo de cualidades u opiniones personales en la actualidad se pueden encontrar en una serie de normas diferentes. UN 182- إن الأحكام المتعلقة بالحماية من التمييز بسبب الخصال أو الآراء الشخصية موجودة حالياً في عدد من القوانين المختلفة.
    Los procedimientos de protección frente a la violencia deben resolverse con carácter urgente. UN ويُقتضى التعامل مع الإجراءات القانونية المتعلقة بالحماية من العنف بوصفها عاجلة.
    Benin ha solicitado asistencia para aplicar los documentos jurídicos relativos a la protección contra el terrorismo nuclear. UN وقد التمست بنن المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي.
    La función de la Junta es asesorar al Gobierno, mediante el Ministro de Salud, sobre todos los asuntos relacionados con la protección contra las radiaciones y la eliminación de desechos radiactivos. UN ويضطلع المجلس بمهمة تقديم المشورة للحكومة، عن طريق وزير الصحة، بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحماية من الإشعاع والتخلص من النفايات المشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد