La Guía está destinada tanto a los recopiladores como a los usuarios de estadísticas sobre la deuda externa. | UN | والمقصود أن يستخدم هذا الدليل كل من مجمعي الإحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية ومستعملي هذه الإحصاءات. |
Además, las cifras sobre la deuda externa procedentes del Banco Mundial que se necesitaban para calcular la escala de cuotas sólo estaban disponibles al cabo de dos años. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالديون الخارجية المستقاة من البنك الدولي واللازمة لحساب جدول الأنصبة المقررة ليست متاحة إلا بفارق زمني قدره سنتان. |
En primer lugar, los datos sobre la deuda externa privada se incluyen en la deuda total, aunque no cubren la totalidad de la deuda privada. | UN | أولهما: أن البيانات المتعلقة بالديون الخارجية للقطاع الخاص مدرجة في مجموع الديون الخارجية وإن كانت لا تشمل كل ديون القطاع الخاص. |
Cursos sobre estadísticas de la deuda externa impartidos por los organismos del Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | الدورات التدريبية المتعلقة بالديون الخارجية التي نظمتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
El proyecto de principios rectores sobre deuda externa y derechos humanos, preparado por el Experto independiente sobre las consecuencias de la deuda externa, interpretaba el concepto de la deuda externa dentro del marco de los derechos humanos. | UN | ويوضح مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية، الديون الخارجية في إطار حقوق الإنسان. |
Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان |
En este informe se presentan los principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos para su examen por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان. |
Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos 9 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11 |
Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان |
Los datos sobre la deuda externa ayudan a evaluar la posible vulnerabilidad de la posición financiera de un país. | UN | وتساعد البيانات المتعلقة بالديون الخارجية على تقييم الضعف المحتمل للوضع المالي لبلد ما. |
D. Política internacional sobre la deuda externa | UN | " دال - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية |
D. Política internacional sobre la deuda externa | UN | دال - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية |
Estadísticas conjuntas del BPI el FMI, la OCDE y el Banco Mundial sobre la deuda externa | UN | اﻹحصــاءات المشتركــة بيــن مصرف التسويات الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية |
En 1998, el Equipo de Tareas emprendió dos iniciativas importantes para mejorar el acceso a la información sobre la deuda externa y facilitar su comprensión. | UN | 3 - وفي عام 1998، بدأت فرقة العمل مبادرتين هامتين من أجل تحسين سبل الحصول على البيانات المتعلقة بالديون الخارجية وفهمها. |
La información sobre la deuda externa se proporcionó en noviembre de 2012. | UN | وأتيحت المعلومات المتعلقة بالديون الخارجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
A este respecto, deberían aplicar los Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos y apoyar la aprobación del Proyecto de principios sobre la promoción del otorgamiento y la toma responsables de préstamos soberanos. | UN | وفي هذا الصدد، عليها أن تنفذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان وتدعم اعتماد مشروع مبادئ الأونكتاد المتعلقة بتشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين؛ |
Por otra parte, la eterna asignatura de la deuda externa sigue constituyendo igualmente un obstáculo para el despegue de las economías de muchos países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زالت المسألة المزمنة المتعلقة بالديون الخارجية تُشكل عقبة أمام النمو الاقتصادي في عدد كبير من البلدان النامية. |
Cursos sobre estadísticas de la deuda externa impartidos por los organismos del Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | الثاني - الدورات التدريبية المتعلقة بالديون الخارجية التي نظمتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Por último, el Grupo hace suya la decisión de la Comisión de Cuotas de utilizar para la preparación de futuras escalas de cuotas la información sobre deuda externa proporcionada por el Iraq en relación con su solicitud de que se reduzca su tasa de prorrateo. | UN | واختتم قائلا إن المجموعة تؤيد قرار لجنة الاشتراكات باستخدام المعلومات المتعلقة بالديون الخارجية التي قدمها العراق في طلبه لخفض معدل النصيب المقرر له عند إعداد جداول الأنصبة المقررة المقبلة. |
32. Solicita al Experto independiente que le presente, en su 25º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución que contenga el comentario de los principios rectores sobre deuda externa y derechos humanos; | UN | 32- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار يتضمن شرحًا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان؛ |
La UNCTAD ha recabado la participación de las instituciones de Bretton Woods en las reuniones relativas a la deuda externa y la inestabilidad financiera y ha asistido a reuniones pertinentes en la OMC. | UN | وقد عمل الأونكتاد على إشراك مؤسسات بريتن وودز في الاجتماعات المتعلقة بالديون الخارجية والاستقرار المالي، وشارك هو في اجتماعات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة. |
III. Política internacional en materia de deuda externa | UN | ثالثا - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية |