ويكيبيديا

    "المتعلقة بالشباب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la juventud
        
    • para la juventud
        
    • relativos a la juventud
        
    • para los jóvenes
        
    • relativas a la juventud
        
    • de la juventud
        
    • que afectan a los jóvenes
        
    • relacionadas con los jóvenes
        
    • relativas a los jóvenes
        
    • que afectan a la juventud
        
    • relacionadas con la juventud
        
    • sobre los jóvenes
        
    • relativos a los jóvenes
        
    • de los jóvenes
        
    • relacionados con la juventud
        
    El Director General de la UNESCO patrocinó, junto con el Gobierno de Francia, el Servicio Internacional de Información e Intercambio de Datos sobre la juventud (INFOYOUTH). UN وأنشئت الدائرة الدولية لتبادل المعلومات والمعلومات المتعلقة بالشباب تحت الرعاية المشتركة لليونسكو والحكومة الفرنسية.
    Además, estuvieron de acuerdo en asegurar que las contribuciones de los jóvenes se reflejaran en las políticas y los programas nacionales para la juventud. UN وعلاوة على ذلك اتفقوا على أن يضمنوا تجسيد مساهمات الشباب في السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالشباب.
    Políticas y programas relativos a la juventud: décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب: الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    Así pues, es esencial que se imparta nuevo ímpetu a la concepción y la ejecución de políticas y programas para los jóvenes en todos los niveles. UN ولذلك، فإن هناك حاجة شديدة إلى قوة دفع جديدة لتصميم السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب وتنفيذها على جميع المستويات.
    Es necesaria una mayor cooperación internacional para abordar el problema del desempleo y las cuestiones relativas a la juventud, los discapacitados y las personas de edad. UN وإن معالجة مشكلة البطالة والقضايا المتعلقة بالشباب والمعوقين وكبار السن يتطلب بحكم الضرورة تعاونا دوليا أكبر.
    Las prioridades y actividades del PNUD en cuanto a los jóvenes y adolescentes hacen hincapié fundamentalmente en los problemas de la juventud, la educación, la capacitación y el empleo. UN وتؤكد أولويات البرنامج وأنشطته المتعلقة بالشباب والمراهقين في المقام اﻷول على قضايا الشباب والتعليم والتدريب والعمالة.
    Políticas y programas que afectan a los jóvenes UN السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب
    El Consejo asesora sobre todas las cuestiones relacionadas con los jóvenes de Curazao. UN ويقدم المجلس المشورة في جميع المسائل المتعلقة بالشباب في كوراساو.
    Las cuestiones relativas a los jóvenes siempre han tenido un lugar dentro de las esferas prioritarias de los programas de Gobierno. UN قد ظلت المسائل المتعلقة بالشباب دائما ضمــن المجالات ذات اﻷولوية في برامج الحكومة.
    Progresos realizados con respecto a la aplicación de las políticas y los programas que afectan a la juventud UN التقدم المحرز في تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب
    Cabe esperar que los Estados Miembros traten de aplicar plenamente los programas de acción sobre la juventud, las personas de edad y las personas con discapacidad. UN وأعرب عن أمله في أن تسعى الدول اﻷعضاء إلى تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالشباب وكبار السن والمعوقين تنفيذا كاملا.
    Resumen por la moderadora de los debates en grupo sobre la juventud UN الموجز الذي أعدته المنسقة عن حلقة النقاش المتعلقة بالشباب
    El orador acoge con beneplácito las disposiciones relativas a la juventud incluidas en el Programa de Acción Quinquenal y, en particular, el nombramiento del primer Enviado del Secretario General para la juventud. UN ورحب بالأحكام المتعلقة بالشباب في جدول أعمال الخمس سنوات، وخصوصاً بتعيين أول مبعوث للأمين العام معني بالشباب.
    Además de la Política nacional, las provincias tienen sus propias políticas para la juventud. UN ولدى كل مقاطعة سياستها المتعلقة بالشباب على مستوى المقاطعة، علاوة على السياسة الوطنية من أجل الشباب.
    Sin embargo, el Gobierno del Brasil reafirma su compromiso de contribuir a las políticas y programas relativos a la juventud gubernamentales y de las Naciones Unidas. UN وقالت إن حكومتها مع ذلك، تؤكد من جديد التزامها بالمساهمة في سياسات الأمم المتحدة والحكومات وبرامجها المتعلقة بالشباب.
    Políticas y programas relativos a la juventud UN البرنامج الفرعي ١ - السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب
    Por consiguiente, es cada vez más importante dedicar mayor atención a las cuestiones relativas a la juventud. UN لذا، أصبح من المهم بصورة متزايدة إيلاء اهتمام أكبر للقضايا المتعلقة بالشباب.
    La Conferencia ha permitido intercambiar opiniones y comparar experiencias para hallar nuevas soluciones para los problemas de la juventud. UN وقد سمح المؤتمر العالمي بتبادل اﻵراء ومقارنة التجارب من أجل التوصل إلى حلول جديدة للمشاكل المتعلقة بالشباب.
    Políticas y programas que afectan a los jóvenes UN السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب
    En tiempos de crisis, las políticas relacionadas con los jóvenes están en peligro. UN وفي وقت الأزمات، السياسات المتعلقة بالشباب معرضة للخطر.
    Contribución general a las Naciones Unidas y su labor sobre cuestiones relativas a los jóvenes UN المساهمة العامة في أعمال الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالشباب
    A/47/349 4 Políticas y programas que afectan a la juventud: informe del Secretario General UN A/47/349 السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب: تقرير اﻷمين العام
    Sin embargo, gracias a sus perspectivas y experiencias de carácter único, los jóvenes pueden realizar importantes contribuciones a las políticas y estrategias de desarrollo relacionadas con la juventud, tanto en los países en desarrollo como en los desarrollados. UN وهذا رغم أن الشباب، بما يتفرد به من منظورات وخبرات، يمكن أن يقدم مساهمات مهمة لعملية رسم السياسات المتعلقة بالشباب والاستراتيجيات الرامية إلى تنمية، في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    El Servicio Internacional de Información e Intercambio de Datos sobre la juventud de la UNESCO es un proyecto en curso que ayuda a facilitar información y datos sobre los jóvenes. UN أما برنامج معلومات الشباب التابع لليونسكو فهو مشروع قائم يعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالشباب.
    La política actúa como catalizador, incitando al Gobierno a poner en marcha programas e iniciativas relativos a los jóvenes. UN وتعمل هذه السياسة كعامل حفاز يحث الحكومة على الشروع في برامجها ومبادراتها المتعلقة بالشباب.
    Talleres de larga duración para jóvenes realizadas en diferentes prefecturas sobre temas relacionados con la juventud y la salud reproductiva UN سورية 1997-2004 عقد حلقات عمل مكثفة للشباب في مختلف المحافظات بشأن المسائل المتعلقة بالشباب والصحة الإنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد