ويكيبيديا

    "المتعلقة بالعراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativa al Iraq
        
    • relacionados con el Iraq
        
    • sobre el Iraq
        
    • relativas al Iraq
        
    • en relación con el Iraq
        
    • en el Iraq
        
    • relativos al Iraq
        
    • relacionada con el Iraq
        
    • correspondientes al Iraq
        
    • relacionadas con el Iraq
        
    • guardan relación con el Iraq
        
    No podemos dejar de sentirnos preocupados por la situación relativa al Iraq. UN ولا يسعنا سوى الشعور بالقلق إزاء الحالة المتعلقة بالعراق.
    Varias delegaciones hicieron observaciones sobre la situación relativa al Iraq. UN وعلقت وفود عديدة عن الحالة المتعلقة بالعراق.
    37. La 30ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Teherán del 28 al 30 de mayo de 2003, decidió aprobar y hacer suya la siguiente declaración conjunta sobre la iniciativa regional relativa al Iraq: UN قررت الدورة الثلاثون للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقدة في طهران في 28 مايو 2003، اعتماد وتأييد الإعلان المشترك بشأن المبادرة الإقليمية المتعلقة بالعراق والتي نصها كما يلي :
    Se resumen los principales acontecimientos políticos durante el período que se examina y los acontecimientos regionales e internacionales relacionados con el Iraq. UN ويعرض التقرير موجزا للتطورات السياسية الرئيسية التي طرأت خلال الفترة قيد الاستعراض، فضلا عن الأحداث الإقليمية والدولية المتعلقة بالعراق.
    Asimismo, el presente informe tiene en cuenta el debate sobre el Iraq y las correspondientes resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General. UN كما لا تغيب عن التقرير الحالي المناقشة المتعلقة بالعراق وما تمخضت عنه من قرارات للجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    El Presidente hizo esta presentación en respuesta a una afirmación de que Francia había violado las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas al Iraq y las prácticas vigentes del Comité. UN وقد اتخذ رئيس اللجنة هذا الإجراء ردا على ادعاء يقول بأن فرنسا قد خرقت قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بالعراق والممارسة المعمول بها داخل اللجنة.
    Los Estados Unidos desean también encomiar los continuos esfuerzos del Organismo por aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad en relación con el Iraq. UN والولايات المتحدة تود أن تثني على جهود الوكالة المتواصلة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالعراق.
    6016ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6016 الحالة المتعلقة بالعراق
    6418ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6418 الحالة المتعلقة بالعراق
    6423ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6423 الحالة المتعلقة بالعراق
    6875ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6875 الحالة المتعلقة بالعراق
    " En su 5190ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 31 de mayo de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación relativa al Iraq ' . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 5190 المعقودة كجلسة خاصة في 31 أيار/مايو 2005، في البند المعنون " الحالة المتعلقة بالعراق " .
    2. La situación relativa al Iraq UN 2 - الحالة المتعلقة بالعراق
    2. La situación relativa al Iraq. UN 2 - الحالة المتعلقة بالعراق.
    B. Acontecimientos regionales relacionados con el Iraq UN باء - التطورات الإقليمية المتعلقة بالعراق
    B. Acontecimientos regionales relacionados con el Iraq UN باء - التطورات الإقليمية المتعلقة بالعراق
    Todos debemos demostrar claramente la decisión colectiva de apoyar la autoridad del Consejo de Seguridad y garantizar que sus resoluciones sobre el Iraq se cumplan plenamente. UN ويجب أن نظهر جميعا تصميما واضحا وجماعيا على إعلاء سلطة مجلس الأمن، وكفالة تنفيذ قراراته المتعلقة بالعراق كاملا.
    Se hizo referencia, en este contexto, a las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el Iraq, en las que se pedía a este país que pagase solamente el 30% de sus ingresos petroleros al Fondo Internacional de Indemnización. UN وأشير في هذا السياق إلى قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالعراق والتي بمقتضاها يُطلب من العراق أن يدفع ٠٣ في المائة فقط من عائداته من النفط إلى الصندوق الدولي للتعويض.
    Por lo tanto, valoramos mucho la actitud decisiva de la comunidad internacional en la aplicación de las resoluciones relativas al Iraq. UN ولهذا، نقدر تقديرا كبيرا تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ القرارات المتعلقة بالعراق.
    Como V.E. quizás sepa, ayer interrumpí una visita oficial al norte de África y regresé a Nueva York, en vista de la agudización de la crisis en relación con el Iraq. UN كما لعلكم تعلمون بالفعل، فقد قطعت زيارة رسمية إلى شمال أفريقيا أمس وعدت إلى نيويورك بالنظر إلى اﻷزمة المتفاقمة المتعلقة بالعراق.
    Operación de repatriación y reintegración en el Iraq UN عملية الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج المتعلقة بالعراق
    El Consejo también examinó asuntos relativos al Iraq y tomó las medidas necesarias. UN وناقش المجلس أيضا المسائل المتعلقة بالعراق وكانت لديه ردود فعل مقابلة.
    El informe ofrece una descripción de la labor relacionada con el Iraq que llevó a cabo el OIEA entre el 1° de octubre de 2002 y el 1° de abril de 2003. UN ويقدم التقرير وصفا للأعمال المتعلقة بالعراق التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى 1 نيسان/أبريل 2003.
    c Las tasas correspondientes al Iraq se basan en fuentes oficiales, excepto para 2005 y 2006, años en que los datos proceden de estimaciones de la CESPAO. UN (ج) تستند المعدلات المتعلقة بالعراق إلى مصادر رسمية، باستثناء معدلات عامي 2005 و 2006 التي تمثل تقديرات اللجنة.
    Asistiría a las reuniones de coordinación relacionadas con el Iraq y presentaría información en ellas, cuando se le pida. UN ويحضر هذا الموظف اجتماعات التنسيق المتعلقة بالعراق حسب الطلب.
    El informe ofrece un resumen de los principales acontecimientos políticos ocurridos durante el período que se examina, así como de los acontecimientos regionales e internacionales que guardan relación con el Iraq. UN وهو يقدم موجزا للتطورات السياسية الرئيسية التي شهدتها الفترة قيد الاستعراض، بالإضافة إلى الأحداث الإقليمية والدولية المتعلقة بالعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد