ويكيبيديا

    "المتعلقة بالعمليات الجوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las operaciones aéreas
        
    • sobre las operaciones aéreas
        
    • de las operaciones aéreas
        
    • relacionadas con las operaciones aéreas
        
    • relativas a las operaciones aéreas
        
    • concepto de operaciones aéreas
        
    • correspondiente a operaciones aéreas
        
    • relación con las operaciones aéreas
        
    En el presente informe se ha mejorado la formulación de recursos necesarios para las operaciones aéreas a fin de reflejar las necesidades operacionales efectivas. UN أدخلت تحسينات على صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في هذا التقرير لتعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية.
    En el presente informe se ha mejorado la formulación de recursos necesarios para las operaciones aéreas a fin de reflejar las necesidades operacionales reales. UN أدخلت في هذا التقرير تحسينات على صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية لكي تعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية.
    A pesar de todas estas gestiones, la Comisión observa que, en lo que se refiere a la estructura de costos de las operaciones aéreas, se han producido aumentos importantes en los créditos solicitados para las operaciones aéreas de algunas misiones. UN 51 -وبرغم من هذه الجهود، تلاحظ اللجنة أنه، فيما يتعلق بهيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية، سجلت زيادة كبيرة في الطلبات المتعلقة بالعمليات الجوية في بعض البعثات.
    Resumen de las conclusiones sobre las operaciones aéreas UN موجز الاستنتاجات المتعلقة بالعمليات الجوية
    La Comisión Consultiva averiguó que el ajuste efectuado en las estimaciones por concepto de las operaciones aéreas se debía a que se estimaba que se necesitaría un menor número de horas de vuelo. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا التعديل في التقديرات المتعلقة بالعمليات الجوية قد تم عن طريق استخدام مسقط أقل لساعات الطيران.
    Se recurrió a los servicios de consultores a fin de asegurar el buen desarrollo de las operaciones logísticas relacionadas con las operaciones aéreas en Wau, que recibía a diario vuelos en tránsito de la UNISFA. UN واستخدمت الخدمات الاستشارية لضمان سلاسة العمليات اللوجستية المتعلقة بالعمليات الجوية في واو، التي تشكل محطة عبور لرحلات البعثة على أساس يومي.
    La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestaron recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في عروض الميزانية لتصبح أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestaron recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في عروض الميزانية لتصبح أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestaron recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestan recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestaron recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestaron recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3) UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يُؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Sistema de gestión de la información sobre las operaciones aéreas UN نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعمليات الجوية
    5.2 La mayor parte de las cuestiones sobre las operaciones aéreas se han incluido en un memorando de entendimiento entre el Gobierno del Sudán y la UNAMID. UN 5-2 وأدرجت معظم المسائل المتعلقة بالعمليات الجوية في مذكرة تفاهم بين حكومة السودان والعملية المختلطة.
    La Comisión Consultiva recuerda que la adquisición de un sistema de gestión de la información sobre las operaciones aéreas comenzó en junio de 2008. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اقتناء نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالعمليات الجوية قد بدأ في حزيران/يونيه 2008.
    Con respecto al tema más amplio de las operaciones aéreas en el Iraq, tanto con aviones como con helicópteros, el Iraq garantizará la seguridad de éstas en su espacio aéreo fuera de las zonas de prohibición de vuelos. UN وفيما يخص المسألة الأعم المتعلقة بالعمليات الجوية في العراق، وذلك بالنسبة للطائرات ذات الجناحين الثابتين والهليكوبتر على حـد سواء، يضمن العراق سلامة العمليات الجوية في مجالـه الجوي خارج المناطق التي يُـحظر فيها الطيران.
    Con respecto al tema más amplio de las operaciones aéreas en el Iraq, tanto con aviones como con helicópteros, el Iraq garantizará la seguridad de éstas en su espacio aéreo fuera de las zonas de prohibición de vuelos. UN وفيما يخص المسألة الأعم المتعلقة بالعمليات الجوية في العراق، وذلك بالنسبة للطائرات ذات الجناحين الثابتين والهليكوبتر على حـد سواء، يضمن العراق سلامة العمليات الجوية في مجالـه الجوي خارج المناطق التي يُـحظر فيها الطيران.
    Además de las funciones que figuran en el Manual de normas generales y costos estándar, el Jefe de la Sección de Control del Tráfico y Operaciones Aéreas asesoraría al Oficial Administrativo Jefe sobre todas las cuestiones relacionadas con las operaciones aéreas y asumiría la responsabilidad de la gestión de los contratos de fletamento aéreo. UN ويقوم رئيس قسم مراقبة حركة العمليات الجوية، باﻹضافة إلى المهام المذكورة في دليل المعايير القياسية والتكاليف القياسية بإبلاغ كبير المسؤولين اﻹداريين عن جميع المسائل المتعلقة بالعمليات الجوية ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة عقود استئجار الطائرات للبعثة.
    La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. UN 26 - وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    47. En el párrafo 27 de su informe, la Comisión Consultiva reiteró la observación que formulara en relación con la financiación de otras misiones, en el sentido de que la justificación de las necesidades por concepto de operaciones aéreas debería hacerse en función de las necesidades operacionales de cada misión. UN ٤٧ - وفي الفقرة ٢٧ من تقريرها، كررت اللجنة الملاحظة التي أبدتها سابقا فيما يتعلق بتمويل البعثات اﻷخرى والتي مؤداها أن مبررات الاحتياجات المتعلقة بالعمليات الجوية ينبغي أن تقدم بصيغة تعبر عن الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Por consiguiente, el total de gastos revisados correspondiente a operaciones aéreas es de 2.720.800 dólares, lo que supone una reducción de 609.000 dólares. UN ولذلك فإن مجموع التكلفة المنقحة المتعلقة بالعمليات الجوية يبلغ ٨٠٠ ٧٢٠ ٢ دولار، أي بنقصان قدره ٠٠٠ ٦٠٩ دولار.
    En el anexo IV del presente documento se proporciona información por misión sobre las consignaciones y los gastos para 2013, el presupuesto aprobado para 2014 y el proyecto de presupuesto para 2015 en relación con las operaciones aéreas. UN 100 - ويتضمن المرفقُ الرابع لهذه الوثيقة معلومات مصنفة حسب البعثة عن الاعتمادات والنفقات المتعلقة بالعمليات الجوية في عام 2013، وعن ميزانيتها المعتمدة لعام 2014 وميزانيتها المقترحة لعام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد