ويكيبيديا

    "المتعلقة بالغابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los bosques
        
    • relacionadas con los bosques
        
    • en materia de bosques
        
    • relacionados con los bosques
        
    • relativos a los bosques
        
    • relativas a los bosques
        
    • relacionada con los bosques
        
    • sobre bosques
        
    • de los bosques
        
    • en relación con los bosques
        
    • en materia forestal
        
    • relativa a los bosques
        
    • en cuestiones forestales
        
    • relacionado con los bosques
        
    • para los bosques
        
    sobre los bosques (Categoría II) UN اﻷعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية
    La sección V contiene un análisis detallado de los cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales sobre los bosques, que abarcan las 10 modalidades. UN ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة.
    La mayoría de los instrumentos tienen vínculos con cuestiones relacionadas con los bosques o los han establecido. UN فلمعظم الصكوك روابط، أو هي أوجدت روابط بين القضايا المتعلقة بالغابات.
    Por consiguiente, la propia Comisión actuaría como foro de política en materia de bosques en relación con el desarrollo sostenible. UN وبالتالي، تعمل لجنة التنمية المستدامة نفسها بصفتها منتدى معنيا بالسياسات العامة المتعلقة بالغابات من حيث علاقتها بالتنمية؛
    F. Coherencia de los objetivos y políticas relacionados con los bosques fijados en UN واو - اتساق اﻷهداف والسياسات المتعلقة بالغابات فيما بين الصكوك القائمة
    Por otro lado, manifiestan su satisfacción por las medidas que se han adoptado para aplicar los principios relativos a los bosques, tanto a escala nacional como regional. UN ومما يشجع هذه البلدان الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لتنفيذ المبادئ المتعلقة بالغابات.
    Fuerza de tareas sobre la racionalización de los informes sobre los bosques UN فرقة العمل المعنية بترشيد التقارير المتعلقة بالغابات
    También ha intensificado su participación en el proceso internacional sobre los bosques. UN كما يضاعف من مشاركته في العملية الدولية المتعلقة بالغابات.
    Mejora de los sistemas internacionales de información y presentación de informes sobre los bosques UN تحسين الإبلاغ الدولي ونظم المعلومات المتعلقة بالغابات
    :: Mejorar la coordinación entre las instituciones nacionales que recopilan, utilizan o difunden información sobre los bosques UN :: تحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية التي تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالغابات أو استعمالها أو نشرها
    :: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal UN :: إدراج المعرفة التقليدية المتعلقة بالغابات في إدارة الغابات
    Se propone que estos temas se basen en los objetivos generales sobre los bosques. UN ومن المقترح أن تقوم هذه المواضيع على الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Las organizaciones regionales e internacionales tienen una importante función que desempeñar en la esfera de la transferencia de tecnologías relacionadas con los bosques. UN وللمنظمات الدولية واﻹقليمية دور هام في ميدان نقل التكنولوجيا المتعلقة بالغابات.
    Función más protagonista del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las cuestiones relacionadas con los bosques UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات
    Mejora de la función del PNUMA en las cuestiones relacionadas con los bosques UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات
    El Marco de la Asociación de Colaboración en materia de bosques para 2003 representa el plan de trabajo y el informe sobre los progresos de la Asociación. UN ويمثل إطار الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعام 2003 كلا من خطة عمل الشراكة وتقريرها المرحلي السنوي.
    :: Proporcionar un marco mundial para las políticas en materia de bosques; UN :: توفير إطار عالمي للسياسات المتعلقة بالغابات
    Se examina brevemente la coherencia de los objetivos y políticas relacionados con los bosques fijados en los distintos instrumentos vigentes. UN وترد هنا مناقشة موجزة للتساوق فيما بين اﻷهداف والسياسات المتعلقة بالغابات وفعالية تنفيذها.
    Hay que hacer un uso pleno de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques. UN وينبغي أن يستفاد من المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات استفادة تامة.
    :: La necesidad de hacer frente a las muchas lagunas que existen en los datos relativos a los bosques, así como a su oportunidad, precisión y fiabilidad; UN :: الحاجة إلى سد الكثير من الثغرات القائمة في البيانات المتعلقة بالغابات وحسن التوقيت والدقة والموثوقية؛
    Se ha reconocido oficialmente que los jóvenes y los niños del mundo son interesados importantes que deben tenerse en cuenta cuando se elaboren políticas mundiales relativas a los bosques. UN من المعترف به رسميا أن الأطفال والشباب في العالم هم من أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين ينبغي وضعهم في الاعتبار لدى وضع السياسات العالمية المتعلقة بالغابات.
    LABOR relacionada con los bosques QUE REALIZAN LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES Y REGIONALES UN اﻷعمال المتعلقة بالغابات التي تضطلع بها المنظمات الدولية واﻹقليمية
    C. Consultas internacionales sobre bosques UN جيم - المشاورات الدولية المتعلقة بالغابات
    Por consiguiente, hay un vínculo directo con el programa de los bosques. UN ولذلك فهناك صلة مباشرة بين هذا اﻷمر وبين الخطة المتعلقة بالغابات.
    ix) La tala y el transporte se indicarán en totales y en relación con los bosques que dispongan de reservas de productos leñosos; UN ' ٩ ' بيان اجمالي عمليات قطع اﻷشجار وإزالتها، والعمليات المتعلقة بالغابات المتاحة للامداد باﻷخشاب؛
    El Grupo de Expertos puso de relieve las consecuencias sociales de la delincuencia en materia forestal para las comunidades locales y grupos vulnerables de población que dependían en gran medida de los bosques para su sustento y seguridad. UN وأكد فريق الخبراء على الآثار الاجتماعية للجرائم المتعلقة بالغابات في المجتمعات المحلية والفئات الضعيفة التي تعتمد اعتمادا شديدا على الغابات في كسب رزقها وتحقيق أمنها.
    En ambos documentos se indican elementos clave para la política internacional futura relativa a los bosques y se pide el apoyo activo de los miembros de la Asociación. UN وتحدد كل من هاتين النتيجتين الهامتين العناصر الرئيسية لمستقبل السياسات الدولية المتعلقة بالغابات وتدعوان لتقديم الدعم الفعال لهما من أعضاء الشراكة.
    Se estableció para fomentar la cooperación y la coordinación entre sus miembros en cuestiones forestales. UN وقد تأسست هذه الشراكة لتعزيز التعاون والتنسيق بين أعضائها بشأن المسائل المتعلقة بالغابات.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió en su octava reunión que el portal del Convenio relacionado con los bosques se enlazará con el sitio web de la Asociación de colaboración en materia de bosques y se incorporará en él. UN ولقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة ربط الصفحة البابية للاتفاقية المتعلقة بالغابات بموقع الشراكة التعاونية على شبكة الإنترنت وإدماجها فيه.
    Se está recabando apoyo a escala nacional en favor del plan de acción para los bosques tropicales. UN ويجري كذلك تعزيز الدعم الوطني لخطة العمل المتعلقة بالغابات المدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد