:: Uso insuficiente de los datos y conocimientos de las ONG sobre cuestiones de género | UN | :: عدم استخدام بيانات المنظمات غير الحكومية ومعلوماتها المتعلقة بالقضايا الجنسانية بالقدر الكافي |
Mejora de las estadísticas sobre cuestiones de género | UN | تحسين الإحصاءات المتعلقة بالقضايا الجنسانية |
Se tiene previsto aprovechar la base de datos y el diálogo para crear una red interactiva más permanente, con miras a instituir, en última instancia, una comunidad de prácticas sobre investigación en materia de género, paz y seguridad. | UN | ويجري وضع خطط للاستفادة من قاعدة البيانات هذه والحوار من أجل إنشاء شبكة تفاعلية دائمة، وذلك بهدف إقامة مجتمع من الممارسين في مجال البحوث المتعلقة بالقضايا الجنسانية والسلام والأمن في نهاية المطاف. |
Información sobre género Fortalecimiento de la capacidad | UN | المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية |
Los coordinadores han sido también de gran importancia para la elaboración del primer Plan nacional de acción sobre el género (NPAG). | UN | وكان دور مراكز التنسيق هاما في وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
El fortalecimiento de las capacidades con el fin de lograr los objetivos de la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer y el producto de incrementar la información sobre las cuestiones de género exige que se realicen esfuerzos especiales dirigidos a los jóvenes y los hombres. | UN | إن بناء القدرات لتحقيق غاية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والناتج المتمثل في زيادة المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية يتطلب بذل جهود خاصة بين الشباب والرجال. |
La aparición de radioemisoras privadas ha aumentado considerablemente los programas y entrevistas sobre cuestiones de género. | UN | وبظهور محطات الإذاعة الخاصة، ازدادت بصورة كبيرة البرامج والمقابلات المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
i) Mayor información sobre cuestiones de género | UN | `1 ' زيادة توفير المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية |
Mejora de las estadísticas sobre cuestiones de género | UN | تحسين الإحصاءات المتعلقة بالقضايا الجنسانية |
:: El examen de las políticas, los programas y proyectos que tratan sobre cuestiones de género con el fin de garantizar la aplicación satisfactoria de los mismos. | UN | :: استعراض السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالقضايا الجنسانية لضمان تنفيذها بنجاح؛ |
Durante el debate, el Consejo pidió a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer que respondiera a preguntas concretas sobre cuestiones de género. | UN | وخلال المناقشة، طلب المجلس إلى المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة أن ترد على بعض الأسئلة المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
Elaboró un documento de política nacional en materia de género. | UN | وضعت وثيقة بشأن السياسة الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
No obstante, este parámetro de referencia no debería distraer la atención de la equidad en materia de género en la asignación de todos los recursos. | UN | بيد أنه لا ينبغي أن يصرف هذا المعلم القياسي الانتباه عن التخصيص المنصف لجميع الموارد المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
El proyecto de política nacional sobre género y desarrollo ha pasado por varias etapas de examen y consultas con agrupaciones de la sociedad civil. | UN | وقد مرّ مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية والتنمية بالكثير من مراحل المراجعة والتشاور مع جماعات المجتمع المدني. |
Recomendaciones sobre género | UN | التوصيات المتعلقة بالقضايا الجنسانية |
El plan de acción nacional sobre el género está siendo revisado y se centrará en la educación, la salud, el empoderamiento económico y la distribución del poder y los procesos de formulación de decisiones. | UN | ويتم حاليا استعراض خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية التي ستركز على التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي وعمليات تقاسم السلطة واتخاذ القرارات. |
En el examen preliminar se señaló también que, en ocasiones, no estaba claro a quién estaban destinados los materiales, lo que limitaba la evaluación de la pertinencia de los mensajes sobre las cuestiones de género. | UN | وأشار الاستعراض المكتبي إلى أن الجمهور المستهدف أحيانا ما يكون غير محدد بوضوح مما يقلص إمكانية تقدير مدى ملائمة الرسائل المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
Objetivo 2: Fortalecer la capacidad nacional para gestionar eficazmente los conocimientos relacionados con el género y apoyar a los gobiernos y a la sociedad civil en sus esfuerzos por incorporar la perspectiva de género en sus políticas y programas. | UN | الهدف 2: تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة الفعالة للمعرفة المتعلقة بالقضايا الجنسانية لدعم الحكومات والمجتمع المدني في جهودهما من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج. |
25. En respuesta a las preguntas formuladas con antelación por las delegaciones, Malta abordó asuntos relativos a la migración; problemas relacionados con cuestiones de género, la situación del menor y la igualdad; cuestiones jurídicas y otros asuntos de carácter general. | UN | 25- ورداً على الأسئلة التي طرحتها الوفود مسبقاً، تناولت مالطة قضايا الهجرة والشواغل المتعلقة بالقضايا الجنسانية وبالأطفال والمساواة والمسائل القانونية وغير ذلك من المسائل العامة. |
Incremento de la información sobre cuestiones relacionadas con el género (55) | UN | زيادة توفير المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية (55) |
Reiteró el compromiso del UNFPA con el empoderamiento de la mujer, la igualdad entre los géneros y la prevención de la violencia por motivos de género, y subrayó que la creación de una nueva entidad para las cuestiones de género no eximía a ninguna de las partes del sistema de las Naciones Unidas de la responsabilidad que les incumbía en esa esfera. | UN | وبعد أن كررت من جديد التزام الصندوق بتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، ومنع العنف الجنساني، أكدت أن إنشاء كيان جديد معني بالقضايا الجنسانية لا يُعفي أي جزء من منظومة الأمم المتحدة من المسؤوليات المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce su maquinaria nacional en pro de la igualdad de género, defina claramente el mandato y las responsabilidades de los distintos mecanismos relacionados con las cuestiones de género y la interacción entre ellos, y que les asigne recursos presupuestarios suficientes que les permitan llevar a cabo plena y adecuadamente todas sus funciones. | UN | 50 - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهازها الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين وتحدد بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المتعلقة بالقضايا الجنسانية والتفاعل فيما بينها وتخصيص موارد كافية من الميزانية لها للتأكد من أنها تستطيع أن تؤدي جميع مهامها بشكل تام وعلى النحو المناسب. |