ويكيبيديا

    "المتعلقة بالكوارث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre desastres
        
    • relacionadas con los desastres
        
    • relacionados con los desastres
        
    • en casos de desastre
        
    • relacionada con los desastres
        
    • para hacer frente a desastres
        
    • de los desastres
        
    • relativas a los desastres
        
    • relacionadas con desastres
        
    • en casos de desastres
        
    • para casos de desastre
        
    • relativa a los desastres
        
    • relativos a los desastres
        
    • de desastre con
        
    • en materia de desastres
        
    Ha tenido un papel decisivo en la preparación de información técnica sobre desastres. UN وكان لها دور أساسي في إعداد المعلومات التقنية المتعلقة بالكوارث.
    Establecimiento del centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la gestión de la información sobre desastres UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لتطوير إدارة المعلومات المتعلقة بالكوارث
    La Organización desempeña una importante función coordinando las actividades internacionales para atender las cuestiones humanitarias relacionadas con los desastres nacionales. UN تؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تناوُل القضايا الإنسانية المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    Para ese año, casi todos los desplazamientos relacionados con los desastres naturales se asociaron con el clima y los fenómenos meteorológicos. UN وفي ذلك العام، كانت جميع حالات التشرد تقريبا المتعلقة بالكوارث الطبيعية مرتبطة بتغير المناخ والظواهر الجوية.
    Facilitan el suministro de información puntual a todos los copartícipes en las tareas de asistencia humanitaria ReliefWeb y algunos proyectos sobre tecnología de la información, tales como la red mundial de información en casos de desastre. UN وتيسر شبكات الإغاثة ومشاريع تكنولوجيا المعلومات من قبيل الشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث توفير المعلومات، في الوقت المناسب، لجميع الشركاء المعنيين بالمساعدة الإنسانية.
    Es necesario acomodar los mecanismos de financiación de manera que sirvan de apoyo para la generación de información relacionada con los desastres y con el clima. UN ويجب أن تكون آليات التمويل متوائمة لدعم تطور المعلومات المتعلقة بالكوارث والمناخ.
    Establecimiento del centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la gestión de la información sobre desastres UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لتطوير إدارة المعلومات المتعلقة بالكوارث
    En ese sentido, el Departamento adoptó la decisión de postergar hasta el siguiente bienio 22 publicaciones, todas ellas relacionadas con el subprograma relativo a información sobre desastres. UN وعليه، اتخذت اﻹدارة قرارا بتأجيل ٢٢ منشورا إلى فترة السنتين المقبلة، تندرج كلها في إطار البرنامج الفرعي المعنون: المعلومات المتعلقة بالكوارث.
    Los medios impresos y electrónicos gozan de poder considerable y pueden facilitar sobremanera la comprensión de los peligros y la comunicación de información sobre desastres al público. UN ٣٦ - ولدى وسائط اﻹعلام المطبوعة واﻹلكترونية قدرات هائلة تستطيع أن تسهل إلى حد كبير تفهم اﻷخطار ونقل المعلومات المتعلقة بالكوارث إلى الجمهور.
    Su objetivo es utilizar mejor las tecnologías innovadoras o ya existentes y negociar procesos institucionales para promover la transmisión mundial de información sobre desastres entre proveedores y usuarios. UN ويتمثل هدفها في تحقيق استخدام أفضل للتكنولوجيات الموجودة والمستجدة والتفاوض بشأن إجراءات مؤسسية لتشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بالكوارث بين مزوّديها والمنتفعين بها على صعيد العالم.
    La red representa un intento de mejorar la eficacia e interoperatividad de los sistemas de información sobre desastres naturales y tecnológicos. UN وتشكل الشبكة محاولة لتحسين فعالية نظم المعلومات المتعلقة بالكوارث الطبيعية والتكنولوجية وتعزيز التفاعل التشغيلي فيما بينها.
    Otra actividad persigue facilitar el examen de las cuestiones relacionadas con los desastres al definir, formular y ejecutar proyectos de desarrollo. UN وهناك نشاط آخر يتوخى تسهيل النظر في المسائل المتعلقة بالكوارث عند تحديد المشاريع اﻹنمائية وصياغتها وتنفيذها.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios es la oficina especializada de la Secretaría responsable de las cuestiones relacionadas con los desastres. UN وإدارة الشؤون الإنسانية هي الجهة المتخصصة بأمانة المنظمة، المسؤولة عن الشؤون المتعلقة بالكوارث.
    En consecuencia, como país donante y propenso a los desastres, el Japón ha participado activamente en varios foros para la formulación de políticas sobre temas relacionados con los desastres naturales y ha promovido ese tipo de foros. UN وبالتالي، فاليابان بوصفها بلدا مانحا ومعرضا للكوارث في نفس الوقت، تشارك في مختلف المحافل وتشجعها بغية وضع سياسات بشأن القضايا المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    D. Red mundial de información en casos de desastre UN جيم - الشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث دال -
    71. Los sistemas de alerta temprana tienen especial importancia en las comunicaciones y en la gestión de la información relacionada con los desastres. UN ٧١ - لنظم اﻹنذار المبكر أهمية خاصة بالنسبة ﻹدارة المعلومات والاتصالات المتعلقة بالكوارث.
    En el párrafo 225, la Junta recomendó que el ACNUR evaluase sus operaciones relacionadas con el tsunami a fin de aprovechar la experiencia adquirida en futuras operaciones para hacer frente a desastres naturales. UN 339 - وفي الفقرة 225، أوصى المجلس بأن تجري المفوضية تقييما لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة منها في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل.
    Análogamente, la reducción de los desastres naturales brinda a todos la oportunidad de disfrutar de manera equitativa de una protección a largo plazo, en particular gracias al intercambio y la divulgación de la información relativa a los desastres naturales, la generalización de los programas de capacitación y el establecimiento de sistemas apropiados de alerta temprana. UN كما أن الحد من الكوارث يتيح فرصة لتوفير الحماية للجميع على قدم المساواة في اﻷجل الطويل، وخاصة من خلال تقاسم المعلومات المتعلقة بالكوارث ونشرها، وتعميم التدريب، ومن خلال إنشاء نظم إنذار مبكر مناسبة.
    Conferencias sobre cuestiones jurídicas relativas a los desastres naturales y los ocasionados por el hombre, 1987. UN سلسلة محاضرات عن المسائل القانونية المتعلقة بالكوارث الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان.
    En otras situaciones, los coordinadores residentes normalmente asumen la tarea de coordinadores en asuntos humanitarios, que solamente dedican una parte de su tiempo a las cuestiones relacionadas con desastres, sin contar siempre con el apoyo de especialistas a jornada completa. UN وفي أوضاع أخرى، عادة ما يضطلع المنسقون المقيمون بمهام منسقي الشؤون الإنسانية، الذين عادةً ما يخصصون جزءاً من وقتهم فقط للمسائل المتعلقة بالكوارث دون أن يدعمهم دائماً أي أخصائيين متفرغين.
    Por ejemplo, el personal básico de los comités regionales de administración de alimentos de Gambia lo componen mujeres, que reciben capacitación en evaluaciones, planificación, ejecución y seguimiento en casos de desastres naturales. UN فالموظفون الأساسيون في لجان إدارة الأغذية الإقليمية في غامبيا، على سبيل المثال، من النساء اللاتي تدربن على عمليات التقييم والتخطيط والتنفيذ والرصد المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    El seminario reunió a climatólogos, meteorólogos, gestores de los recursos hídricos y directores de operaciones para casos de desastre de todos los países insulares del Pacífico. UN وحشدت حلقة العمل علماء المناخ/أخصائيي الأرصاد الجوية، والقائمين على إدارة الموارد المائية، ومديري حالات الطوارئ المتعلقة بالكوارث من جميع البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    Los problemas relativos a los desastres naturales, y en particular a las inclemencias climáticas, son de antigua data y los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen que estar dispuestos a lidiar con ellos indefinidamente. UN إن المشاكل المتعلقة بالكوارث الطبيعية، لا سيما حالات الطقس التي لا ترحم، هي مشاكل ذات أمد طويل لا بد للدول النامية الجزرية الصغيرة من أن تكون مستعدة لمعالجتها ﻷجل غير محدود.
    Esa sinergia brinda una oportunidad única para mejorar la comprensión del modo en que debe vincularse la gestión de los riesgos de desastre con la ordenación de los recursos hídricos. UN وهذا التآزر يوفر فرصة فريدة لتعزيز فهم كيفية الربط بين إدارة الأخطار المتعلقة بالكوارث وإدارة الموارد المائية.
    71. Varias iniciativas en materia de desastres fueron puestas en marcha por distintas entidades regionales de Asia y el Pacífico. UN 71- اضطلعت كيانات إقليمية مختلفة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بعدد من المبادرات المتعلقة بالكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد