Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Contabilización del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | إعداد الحسابات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Comisión Consultiva pide que en los informes sobre la marcha del plan maestro de mejoras de infraestructura que se presenten en el futuro se suministre regularmente a la Asamblea General información sobre las actividades de la Junta. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم معلومات عن أنشطة المجلس بصفة اعتيادية إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المرحلية المقبلة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Observaciones del Departamento de Gestión relativas al proyecto de informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التعليقات الواردة من إدارة الشؤون الإدارية على مشروع تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Asamblea también solicitó al Secretario General que encomendara a la OSSI que emprendiera urgentemente una auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء مراجعة فنية متعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر على سبيل الاستعجال. |
III. Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ثالثا - المراجعة الفنية المتعمقة من قِبَل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Los saldos de caja del plan maestro de mejoras de infraestructura fueron positivos hasta el 30 de abril de 2014. | UN | 22 - وظلت الأرصدة النقدية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر إيجابية حتى 30 نيسان/أبريل 2014. |
Al 30 de abril de 2006, la Asamblea General había autorizado cuotas para 2003-2004, 2005 y 2006 para las actividades preparatorias del plan maestro de mejoras de infraestructura por un total de 51,5 millones de dólares. | UN | 23 - بحلول 30 نيسان/أبريل 2006، كانت الجمعية العامة قد أذنت بأنصبة مقررة للفترات 2003-2004 و 2005 و 2006 من أجل الأنشطة التحضيرية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر مجموعها 51.5 مليون دولار. |
La Asamblea General autorizó la fijación de cuotas en el bienio 2002-2003, y en 2005 y 2006, por un total de 152 millones de dólares, para actividades preparatorias del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 11 - وذكر أن الجمعية العامة قد أذنت بأنصبة مقررة في فترة السنتين 2002-2003 وفي عامي 2005 و 2006 يبلغ إجماليها 152 مليون دولار من أجل الأنشطة التحضيرية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Junta de Auditores ha comprobado las transacciones financieras y ha examinado la gestión del plan maestro de mejoras de infraestructura durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2007. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات المعاملات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر واستعرض عملية إدارته وذلك عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Obligaciones por liquidar del plan maestro de mejoras de infraestructuraª | UN | الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر(أ) |
Dado que la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto no pudieron examinar el informe en la parte principal del período de sesiones, el Contralor desea destacar que las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura guardan relación con operaciones en curso y que si esas operaciones se retrasan ello acarreará desventajas considerables para la Organización. | UN | وبما أنه تعذر على اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية النظر في التقرير في الجزء الرئيسي من الدورة، يود الإشارة إلى أن الأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر تتصل بالعمليات الجارية حاليا وإلى أن تباطؤ هذه العمليات سيتسبب في أضرار كبيرة للمنظمة. |
La Junta de Auditores ha comprobado las transacciones financieras y ha examinado la gestión del plan maestro de mejoras de infraestructura durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2008. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات المعاملات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر واستعرض عملية إدارته للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
IV. Propuesta de medidas de mitigación de los riesgos para proteger los datos y los sistemas de información y comunicaciones de la Secretaría durante las obras de construcción del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | رابعا - مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Junta de Auditores ha comprobado las transacciones financieras y examinado la gestión del plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات المعاملات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر واستعرض عملية إدارته للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
d) Siguiera comunicando con los funcionarios acerca de los aspectos del plan maestro de mejoras de infraestructura que repercutirían en sus condiciones de trabajo; | UN | (د) بذل الجهود للاتصال بالموظفين بشأن الجوانب المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر التي سيكون لها تأثير على ظروف عملهم؛ |
En casos excepcionales, la Junta ha preparado informes independientes sobre un solo tema en respuesta a solicitudes concretas, por ejemplo recientemente sobre la marcha del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS). | UN | وقد أعد المجلس بصورة استثنائية، عند الطلب، تقارير قائمة بذاتها تتناول موضوعاً واحداً، ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك التقارير المرحلية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Preocupa a la Junta el deficiente nivel de control interno sobre las enmiendas contractuales relativas al plan maestro de mejoras de infraestructura, así como el incumplimiento de los requisitos que prevé el Manual de Adquisiciones para el procedimiento de examen y recomendación. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه إزاء نقص مستوى الرقابة الداخلية على تعديلات العقود المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وكذلك عدم الالتزام بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بعملية الاستعراض والتوصية. |
Se aprobó un monto de 5.585.300 dólares para 58 plazas de personal temporario general que darían cobertura de seguridad a las actividades relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | اعتمد مبلغ قدره 300 585 5 دولار للإنفاق على 58 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لتوفير التغطية الأمنية للأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Asegurar la continuidad de los servicios es una prioridad para el Departamento en todo lo que respecta al plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | يشكل استمرار تقديم الخدمات أولوية لدى الإدارة في جميع المسائل المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Una partida con un monto estimado de 359.500 dólares sufragaría los honorarios de auditoría relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وسيغطي مبلغ يُقدر بنحو 500 359 دولار رسوم مراجعة الحسابات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |