ويكيبيديا

    "المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la igualdad y la no discriminación
        
    • sobre igualdad y no discriminación
        
    • en materia de igualdad y no discriminación
        
    • con la igualdad y la no discriminación
        
    • sobre la no discriminación
        
    Observó las mejoras aportadas a la legislación sobre la igualdad y la no discriminación, y las medidas adoptadas para hacer frente a la tortura y al uso desproporcionado de la fuerza por la policía. UN ولاحظت التحسينات التي طرأت على التشريعات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز كما لاحظت الجهود المبذولة من أجل التصدي للتعذيب ولإفراط الشرطة في استخدام القوة.
    B. Recomendaciones sobre la igualdad y la no discriminación 22 - 34 6 UN باء - التوصيات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز 22-34 7
    B. Recomendaciones sobre la igualdad y la no discriminación UN باء- التوصيات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز
    Subrayando la necesidad de tomar medidas prácticas y concretas para asegurar la comprensión, la aplicación y el cumplimiento de las disposiciones constitucionales y legislativas sobre igualdad y no discriminación, la Comisión pidió al Gobierno que presentara información sobre los puntos siguientes: UN شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير عملية وملموسة لضمان فهم الأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز وتطبيقها وإنفاذها، فطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن المسائل التالية:
    Los derechos de la mujer también están muy protegidos en virtud de las disposiciones sobre igualdad y no discriminación de numerosos instrumentos jurídicos internacionales, incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo8. UN 18 - وشملت حقوق المرأة كذلك حماية قويـة في الأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز التي تـرد في العديد من الصكوك القانونية الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية().
    El Consejo Nacional elaboró el Programa Nacional para la Igualdad y no Discriminación 2014-2018, que articula la política nacional en materia de igualdad y no discriminación e involucra a toda la administración pública federal. UN 25 - ووضع المجلس الوطني البرنامج الوطني للمساواة وعدم التمييز للفترة 2014-2018، الذي يعبّر عن السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز ويُطبَّق في الإدارة العامة الاتحادية بأسرها.
    18. Las obligaciones relacionadas con la igualdad y la no discriminación por razones de sexo también exigen explícitamente que los Estados hagan frente a una serie de factores básicos que contribuyen a la mortalidad y morbilidad materna prevenible. UN 18- وتقتضي الالتزامات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز على أساس الجنس أيضا من الدول صراحة أن تواجه عددا من العوامل الكامنة التي تسهم في حدوث الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    Derechos - sensibilizar acerca de la legislación sobre la igualdad y la no discriminación y los derechos y obligaciones de los ciudadanos y de los países. UN الحقوق - رفع مستوى الوعي بالتشريعات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز وما ينجم عنها من حقوق وواجبات للمواطنين والبلدان؛
    Insta a los Estados a tomar medidas para aprovechar el potencial singular que tiene el deporte para desmentir los discursos de superioridad racial, movilizar a la población y transmitir mensajes sobre la igualdad y la no discriminación. UN وأهاب بالدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتسخير الإمكانيات الفريدة للرياضة في كشف زيف دعاوى التفوق العنصري وحشد الأشخاص ونقل الرسائل المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز.
    Aplicar la legislación sobre la igualdad y la no discriminación y adoptar medidas para combatir la islamofobia (Arabia Saudita) UN إنفاذ التشريعات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز واعتماد تدابير لمكافحة العداء للإسلام (المملكة العربية السعودية)
    136.43 Aumentar sus esfuerzos por aplicar las recomendaciones sobre la igualdad y la no discriminación formuladas por los órganos creados en virtud de tratados (Portugal); UN 136-43- بذل المزيد من الجهود لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز (البرتغال)؛
    11. Endurecer la normativa con respecto al odio, la difamación de las religiones y la islamofobia (República Islámica del Irán), aplicar la legislación sobre la igualdad y la no discriminación y adoptar medidas para combatir la islamofobia (Arabia Saudita); UN 11- تعزيز القواعد والأنظمة المتعلقة بمنع التحريض على الكراهية والتشهير بالأديان والعداء للإسلام (جمهورية إيران الإسلامية) وإنفاذ القوانين المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز واعتماد تدابير لمكافحة العداء للإسلام (المملكة العربية السعودية)؛
    11. Endurezca la normativa con respecto al odio, la difamación de las religiones y la islamofobia (República Islámica del Irán), aplique la legislación sobre la igualdad y la no discriminación y adopte medidas para combatir la islamofobia (Arabia Saudita); UN 11- تعزيز القواعد والأنظمة المتعلقة بمنع التحريض على الكراهية والتشهير بالأديان والعداء للإسلام (جمهورية إيران الاسلامية) وإنفاذ القوانين المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز واعتماد تدابير لمكافحة العداء للإسلام (المملكة العربية السعودية)؛
    En 2007, el CERD observó que la legislación no contenía una definición de discriminación racial y que el artículo de la Constitución sobre la igualdad y la no discriminación no incorporaba ninguno de los motivos de discriminación prohibidos a que se refería la ICERD. UN وفي عام 2007 أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى عدم وجود تعريف للتمييز العنصري في القانون الوطني وإلى أن مادة الدستور المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز لا تشير إلى أي سبب من أسباب التمييز المحظورة المشار إليها في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(46).
    96. En 2009, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo recibió 104 denuncias de violaciones de las disposiciones legales sobre igualdad y no discriminación entre mujeres y hombres. UN ٩٦ - وفي عام 2009، تلقت لجنة المساواة في العمل والعمالة 104 شكاوى متعلقة بانتهاكات للأحكام القانونية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل.
    Pese a la diferencia existente entre los géneros en materia de remuneración, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo, el órgano gubernamental encargado de recibir quejas y emitir opiniones jurídicas sobre igualdad y no discriminación entre mujeres y hombres en el trabajo y el empleo, solo recibió tres quejas relacionadas con la diferencia de remuneración por motivos de género entre 2006 y 2009. UN 50 - ورغم الفجوة القائمة في الأجور بين الجنسين، لم تتلقَّ لجنة المساواة في العمل والتوظيف، وهي الهيئة الحكومية التي تتلقى الشكاوى وتقوم بإصدار الفتاوى المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل في العمل والتوظيف، سوى ثلاث شكاوى في هذا الصدد بين عامي 2006 و 2009.
    2. La Constitución nacional de Gambia: en los informes primero, segundo y tercero se pusieron de relieve las disposiciones sobre igualdad y no discriminación que figuran en la Constitución de Gambia de 1997, que es la ley suprema del país y la base jurídica de todas las leyes nacionales. UN 2 - الدستور الوطني لغامبيا: أبرزت التقارير الأول والثاني والثالث الأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز الواردة في دستور غامبيا لعام 1997 الذي يمثل القانون الأسمى للبلد والأساس القانوني الذي تنبع منه جميع القوانين.
    En Kyiv, el ACNUDH organizó una conferencia de dos días sobre la aplicación de la legislación y las políticas en materia de igualdad y no discriminación con el apoyo de las autoridades ucranianas, el Asesor de Derechos Humanos en Kiev y el Comisionado para los Derechos Humanos del Parlamento de Ucrania. UN 96 - وفي كييف، نظمت المفوضية مؤتمرا استغرق يومين حول تنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز بدعم من السلطات الأوكرانية، ومستشار حقوق الإنسان في كييف، ومفوض البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان.
    Si bien el informe se refiere a las disposiciones en materia de igualdad y no discriminación de la Carta de los Derechos Humanos (véase el párrafo 43) y de la Constitución de la República de Serbia (véase el párrafo 44), no está claro si existen disposiciones amplias en materia de igualdad entre los géneros que abarquen plenamente la definición de discriminación que figura en el artículo 1 de la Convención. UN 7 - وفي حين يشير التقرير إلى الأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز في ميثاق حقوق الإنسان (انظر الفقرة 43) وفي دستور جمهورية صربيا (انظر الفقرة 44)، فإنه ليس واضحا ما إذا كانت هناك أحكام شاملة متعلقة بالمساواة بين الجنسين تغطي بشكل كامل تعريف التمييز حسبما ورد في المادة 1 من الاتفاقية.
    Para elaborar el reglamento, la Oficina Regional celebró varias reuniones de trabajo con los miembros de la Comisión a fin de aclarar conceptos y definiciones clave relacionados con la igualdad y la no discriminación y de destacar la manera en que la discriminación racial se produce en diferentes ámbitos. UN وسعياً إلى وضع النظام الداخلي عقد المكتب الإقليمي عدة جلسات عمل مع أعضاء اللجنة لتوضيح المفاهيم والتعاريف الرئيسية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز ولتسليط الأضواء على كيفية ظهور التمييز العنصري في مجالات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد