ويكيبيديا

    "المتعلقة بالميزانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuestarios de
        
    • presupuestarias en
        
    • presupuestarios en
        
    • sobre el presupuesto en
        
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصنــدوق الاستئمانــي لﻷنشطــة المتصلـة بالجوانب اﻹدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة المتصلة بالجوانب اﻹدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos 182 4 178 8 administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    La Administración ha incorporado ya estas hipótesis presupuestarias en su manual de costos y adoptará las providencias necesarias para incluirlas en el nuevo sistema financiero. UN وأدرجت اﻹدارة اﻵن الافتراضات المتعلقة بالميزانية في دليل تقدير التكاليف وستتخذ المزيد من اﻹجراءات ﻹدراجها في النظام المالي الجديد.
    El informe correspondiente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) no se presentará hasta que ésta haya concluido su informe sobre las propuestas presupuestarias en otoño. UN أما التقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية فلن يكون متاحا إلى أن تستكمل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرها عن المقترحات المتعلقة بالميزانية في الخريف.
    México entiende, y tendrá en cuenta, la necesidad de que el Secretario General goce de ciertas facultades discrecionales en asuntos presupuestarios, en un contexto de verdadera austeridad y disciplina. UN إن المكسيك تفهم الحاجة لأن تكون لدى الأمين العام سلطة تقديرية في المسائل المتعلقة بالميزانية في سياق التقشف الحقيقي والانضباط، وسوف تنظر في ذلك الأمر.
    :: Una flexibilidad suficiente que le permita reducir su ritmo de trabajo en función del bajo nivel de las decisiones sobre el presupuesto en los años alternos, cuando las propuestas se refieren a ajustes a un presupuesto ya acordado UN :: توخي المرونة الكافية بما يمكن من التريث في معالجة القدر القليل من القرارات المتعلقة بالميزانية في السنوات الأخرى عندما تتعلق المقترحات بتعديلات تدخل على ميزانية سبق الاتفاق عليها
    Fondo fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para las actividades relativas a los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتصلة بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في عمليات حفظ السلام
    B. Presiones presupuestarias en 2004-2005 8 - 12 6 UN باء- الضغوط المتعلقة بالميزانية في 2004-2005 8-12 5
    B. Presiones presupuestarias en 2004-2005 UN باء - الضغوط المتعلقة بالميزانية في 2004-2005
    El UNICEF necesitaba orientación y no podía permitirse un proceso prolongado de consultas internas sin una dirección clara. Había que emplear un criterio más coordinado para abordar determinadas cuestiones, por ejemplo, las modificaciones presupuestarias en las recomendaciones sobre los programas por países, los objetivos mundiales y el papel de los fondos globales. UN وأضاف أن اليونيسيف تحتاج إلى قيادة، ولا يمكنها أن تحتمل عملية مطولة من التشاور الداخلي دون اتجاه واضح، وأنه يجب أن يوجد نهج أقوى تنسيقا ازاء قضايا مثل التغييرات المتعلقة بالميزانية في توصيات البرامج القطرية، واﻷهداف العالمية، ودور الصناديق العالمية.
    El UNICEF necesitaba orientación y no podía permitirse un proceso prolongado de consultas internas sin una dirección clara. Había que emplear un criterio más coordinado para abordar determinadas cuestiones, por ejemplo, las modificaciones presupuestarias en las recomendaciones sobre los programas por países, los objetivos mundiales y el papel de los fondos globales. UN وأضاف أن اليونيسيف تحتاج إلى قيادة، ولا يمكنها أن تحتمل عملية مطولة من التشاور الداخلي دون اتجاه واضح، وأنه يجب أن يوجد نهج أقوى تنسيقا ازاء قضايا مثل التغييرات المتعلقة بالميزانية في توصيات البرامج القطرية، واﻷهداف العالمية، ودور الصناديق العالمية.
    Una de las dificultades para elaborar el documento de sesión radica en que la Secretaría no conoce las respuestas a muchas de las preguntas formuladas; por ejemplo, no puede estimar las repercusiones presupuestarias en un año futuro de un estudio que todavía está en curso de elaboración. UN وتتمثل إحدى الصعوبات في إعداد ورقة الاجتماع في أن اﻷمانة العامة لا تعرف اﻷجوبة على العديد من اﻷسئلة المطروحة؛ فلا تستطيع، على سبيل المثال، أن تقدر اﻵثار المتعلقة بالميزانية في سنة قادمة والتي تترتب على دراسة لا تزال جارية.
    Por consiguiente, el Comité Mixto se ocuparía de los asuntos presupuestarios en los años impares y el Comité Permanente se reuniría durante cada período de sesiones del Comité Mixto con el objetivo principal de tramitar casos de apelación. UN وتبعا لذلك، سيتناول المجلس المسائل المتعلقة بالميزانية في السنوات الفردية، وتجتمع اللجنة الدائمة خلال كل دورة للمجلس لتتناول بشكل أساسي قضايا الطعون.
    77. Como resultado de los debates sobre el presupuesto en el OSE 18, la secretaría ha vuelto a evaluar las necesidades de recursos con el fin de reflejar la considerable reducción de las propuestas para el presupuesto básico. UN 77- ووفقاً للنتائج التي أسفرت عنها المناقشات المتعلقة بالميزانية في الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، قامت الأمانة بإعادة تقييم الاحتياجات للموارد بحيث تعكس التخفيض الكبير للموارد المقترحة التي ستُمول من الميزانية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد