ويكيبيديا

    "المتعلقة بالنزاهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de integridad
        
    • de la integridad
        
    • de imparcialidad
        
    • relacionadas con la integridad
        
    • para la integridad
        
    • sobre la integridad
        
    • relacionados con la integridad
        
    En reconocimiento de ello, las medidas de integridad son un tema permanente del programa de sus reuniones. UN وإقرارا بذلك، ترد التدابير المتعلقة بالنزاهة كبند دائم من بنود جدول أعمال اجتماعات المجلس.
    También presentó información actualizada sobre la Iniciativa de integridad Institucional. UN وقُدمت كذلك آخر المعلومات عن المبادرة المتعلقة بالنزاهة في المؤسسات.
    Las medidas de integridad mejoradas deben incluir la presentación obligatoria de comunicaciones sobre los progresos realizados. UN وينبغي للتدابير المعزَّزة المتعلقة بالنزاهة أن تشمل، إلزاماً، تقديم البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز.
    Los Estados Miembros tal vez deseen remitirse a los resultados de un estudio independiente de la integridad de la Organización, realizado por encargo de las Naciones Unidas en 2004, cuando examinen las opiniones de los representantes del personal. UN 87 - وقد تود أيضا الدول الأعضاء، لدى النظر في آراء ممثلي الموظفين، الرجوع إلى نتائج الدراسة الاستقصائية المستقلة المتعلقة بالنزاهة في المنظمة، التي أجريت بتفويض من الأمم المتحدة في عام 2004.
    El PNUD debería desempeñar sus funciones programáticas y de coordinación orientándose por la demanda y de acuerdo a los principios de imparcialidad y universalidad de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكون الدوران البرنامجي والتنسيقي للبرنامج الإنمائي مدفوعين بالطلب، وأن يسترشدا بمبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بالنزاهة والسمة العالمية.
    En el marco del programa de enseñanza a cargo de homólogos de la Red anticorrupción, se ofrecen seminarios de expertos sobre cuestiones relacionadas con la integridad en la administración pública. UN وفي إطار برنامج التعلّم من النظراء التابع للشبكة المذكورة، تنظم حلقات دراسية لخبراء في مختلف المسائل المتعلقة بالنزاهة في الإدارة العمومية.
    Dentro de los organismos, fondos y programas, las medidas de integridad varían. UN 41 -تختلف التدابير المتعلقة بالنزاهة داخل فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos. UN ولقد بينت نتائج الدراسة الاستقصائية للتصورات المتعلقة بالنزاهة التي أجريت مؤخرا أن الموظفين يشعرون بالقلق أيضا من جرّاء عدم مساءلة كبار المسؤولين بالأمانة العامة عن أعمالهم.
    Si bien ha aprobado una serie de medidas de integridad para reducir el riesgo de gestión de la marca, no ha tomado una postura resuelta en cuanto a la selección de los participantes y el curso que ha de darse a las denuncias. UN وعلى الرغم من أن المكتب اعتمد مجموعة من التدابير المتعلقة بالنزاهة ترمي إلى الحد من مخاطر إدارة العلامات التجارية فإنه لم يتخذ موقفاً قوياً بشأن اختيار المشاركين وتناوُل الشكاوى.
    Una de las principales funciones de la Junta del Pacto Mundial establecida en su mandato es supervisar la aplicación de las medidas de integridad de la iniciativa. UN وإحدى الوظائف الرئيسية لمجلس الاتفاق العالمي المنصوص عليها في إطاره المرجعي هي الإشراف على تنفيذ التدابير المتعلقة بالنزاهة الخاصة بالمبادرة.
    A modo de preparación para el análisis, antes de cada reunión, los miembros de la Junta reciben un informe elaborado por la Oficina del Pacto Mundial sobre la aplicación de las medidas de integridad desde la reunión anterior. UN ويتلقى أعضاء المجلس، في إطار الاستعداد للنقاش وقبل انعقاد كل اجتماع، تقريرا يعده مكتب الاتفاق العالمي بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة بالنزاهة منذ انعقاد الاجتماع السابق.
    Si bien ha aprobado una serie de medidas de integridad para reducir el riesgo de gestión de la marca, no ha tomado una postura resuelta en cuanto a la selección de los participantes y el curso que ha de darse a las denuncias. UN وعلى الرغم من أن المكتب اعتمد مجموعة من التدابير المتعلقة بالنزاهة ترمي إلى الحد من مخاطر إدارة العلامات التجارية فإنه لم يتخذ موقفاً قوياً بشأن اختيار المشاركين وتناوُل الشكاوى.
    La iniciativa tiene previsto también contextualizar las Normas de la Asociación Internacional de Fiscales que figuran entre los instrumentos más recientes en materia de integridad para fiscales. UN وسوف تضع المبادرة أيضا معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة في سياقها السليم باعتبارها أحدث الأدوات المتعلقة بالنزاهة المتاحة لأعضاء النيابة العامة.
    Iniciativa de integridad institucional UN المبادرة المتعلقة بالنزاهة في المؤسسات
    En particular, y tras la encuesta sobre la integridad en todo el sistema de las Naciones Unidas, llevada a cabo en 2004, un grupo de funcionarios elaboró un informe sobre cuestiones de integridad en la UNCTAD, a petición del personal directivo de la Organización. UN وبصفة خاصة، وعقب دراسة استقصائية عن النزاهة في المنظمة أُجريت عام 2004 على نطاق الأمم المتحدة، أعدت مجموعة من الموظفين، بطلب من الإدارة العليا في الأونكتاد، تقريراً عن المسائل المتعلقة بالنزاهة في الأونكتاد.
    Además, la UNODC había presentado en abril de 2007 su iniciativa de integridad institucional tendiente a extender los principios y normas de la Convención a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أطلق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في نيسان/أبريل 2007 مبادرته المتعلقة بالنزاهة في المؤسسات، وذلك بغية توسيع نطاق مبادئ الاتفاقية ومعاييرها ليشمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Violaciones de la integridad. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna investigó una amplia gama de violaciones de la integridad en operaciones de mantenimiento de la paz. UN الانتهاكات المتعلقة بالنزاهة - حقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجموعة كبيرة من الانتهاكات المتعلقة بالنزاهة التي وقعت في بعثات حفظ السلام.
    El UNFPA apoya la recomendación 11, a tenor de la cual los jefes ejecutivos deberían realizar encuestas bienales entre el personal sobre la conciencia en virtud de la integridad y divulgar los resultados en las intranet de sus respectivas organizaciones, y desea señalar que ya ha adoptado dicha iniciativa en el contexto de sus encuestas bienales entre el personal en todo el mundo. UN 19 - وتأييدا للتوصية 11 التي تدعو الرئيس التنفيذي إلى إجراء دراسات استقصائية كل سنتين للتحقق من مدى إدراك الموظفين للمسائل المتعلقة بالنزاهة وإلى نشر نتائج هذه الدراسات على الشبكة الإلكترونية الداخلية للمنظمة، يود الصندوق الإشارة إلى أنه قد بدأ يقوم بذلك في سياق الدراسات الاستقصائية الشاملة المتعلقة بالموظفين التي يجريها كل سنتين.
    Hasta la fecha no se les había impedido el acceso, pero las acusaciones de imparcialidad y la actitud en general hostil hacia las organizaciones no gubernamentales humanitarias, especialmente en la región de Uraba, podría hacer que, por razones de seguridad, éstas reconsideraran la ejecución de sus programas en determinadas zonas. UN وحتى الآن، لم يُعَرقَل مادياً الوصول إلى هذه المجتمعات، ولكن الاتهامات المتعلقة بالنزاهة والمواقف العدائية عموماً نحو المنظمات الإنسانية غير الحكومية، وخاصة في منطقة أورابا، يمكن أن تحمل المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية على أن تعيد النظر في تنفيذ برامجها في مناطق معينة لأسباب أمنية.
    Las Naciones Unidas emprendieron en 2003 la Iniciativa para la integridad de la Organización. UN وفي الأمم المتحدة، استُهلت في عام 2003 المبادرة المتعلقة بالنزاهة في المنظمة.
    En la encuesta sobre la integridad que tuvo lugar en 2004 el personal planteó su preocupación sobre la justicia y la integridad. UN 246 - وفي الدراسة الاستقصائية للتصورات المتعلقة بالنزاهة لعام 2004 أثار الموظفون شواغل تتعلق بالإنصاف والنزاهة.
    Entre los instrumentos relacionados con la integridad se encontraban la Declaración del Consejo de Cooperación Aduanera sobre Integridad y Buena Gestión en las Aduanas de junio de 1993 (Declaración de Arusha revisada), el Modelo de Código de Ética y de Conducta y el Compendio de Prácticas Óptimas en Materia de integridad de mayo de 1996. UN وشملت الصكوك المتعلقة بالنزاهة إعلان مجلس التعاون الجمركي بشأن الإدارة السليمة والنزاهة في الجمارك، الصادر في حزيران/يونيه 2003 (إعلان أروشا المنقح)، والمدونة النموذجية للأخلاقيات والسلوك، ومجموعة أفضل الممارسات النزيهة الصادرة في أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد