ويكيبيديا

    "المتعلقة بالنهوض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el adelanto
        
    • relativas al adelanto
        
    • sobre el adelanto
        
    • relativas a la promoción de la
        
    • relacionados con el adelanto
        
    • relativos al adelanto
        
    • de promoción de
        
    • relacionadas con el adelanto
        
    • en pro del adelanto de
        
    • sobre la promoción
        
    • para la promoción de
        
    • relativos a la promoción
        
    • en relación con el adelanto de
        
    La Declaración y la Plataforma de Acción sirven de pauta a la estrategia nacional de Jordania para el adelanto de la mujer. UN ويرى اﻷردن أن اﻹعلان وبرنامج العمل يمثلان مبادئ توجيهية للاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    Entre las importantes cláusulas de la Constitución para el adelanto de la igualdad de género se encuentran las siguientes: UN ومن بين اﻷحكام المهمة في الدستور المتعلقة بالنهوض بالمساواة بين الجنسين ما يلي:
    Panorama general de las cuestiones y tendencias relativas al adelanto de las personas con discapacidad UN نظرة عامة على القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين
    En su calidad de órgano de coordinación de políticas sobre el adelanto de la mujer, tendrá la función central de supervisar la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وهي بوصفها هيئة تنسيق السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ستضطلع بالدور المركزي في رصد تنفيذ منهاج العمل.
    Informe anual del Secretario General sobre medidas para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Su función principal es deliberar sobre los principales temas relacionados con el adelanto de la mujer, y orientar a los ministerios sobre las iniciativas para alcanzar este objetivo. UN ووظيفة المجلس الأساسية التداول بشأن جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وتزويد الوزارات بالتوجيهات فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Desafortunadamente, esa es la forma en que se siguen tratando en las Naciones Unidas los temas relativos al adelanto de la mujer. UN وأردفت قائلة إن هذه الطريقة هي لسوء الحظ الطريقة التي ما برحت تُعالج بها جميع البنود المتعلقة بالنهوض بالمرأة في اﻷمم المتحدة.
    El Consejo asesora al Gobierno de la República en materia de promoción de la igualdad entre los géneros. UN أما المجلس فيقدم المشورة إلى حكومة الجمهورية في المسائل المتعلقة بالنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    También se seguirán atendiendo las cuestiones relacionadas con el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, mediante la incorporación de una perspectiva de género, la formulación de una nueva visión de la igualdad entre los sexos para el tercer milenio. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    vi) Número de planes nacionales de acción para el adelanto de la mujer que hayan aprobado y ejecutado los países, y UN `6 ' عدد خطط العمل الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي تعتمدها وتنفذها البلدان؛
    Estructuras institucionales y mecanismo nacional para el adelanto de la mujer UN الآليات المؤسسية والأجهزة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة
    56. El borrador preliminar del plan de mediano plazo para todo el sistema para el adelanto de la mujer se examinó de manera crítica. UN ٦٥ - وجرى استعراض دقيق للمشروع المبدئي للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    En un tercer informe se analizarán las cuestiones y las tendencias relativas al adelanto de las personas con discapacidad en el contexto del desarrollo. UN كما سيُعد تقرير آخر يحلل القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين في سياق التنمية.
    Normas y pautas internacionales relativas al adelanto de las personas con discapacidad UN ثالثا - القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Informe - Estadísticas demográficas y sociales, incluidas las estadísticas sobre el adelanto de la mujer UN تقرير - الاحصاءات الديموغرافية، والاجتماعية، بما فيها الاحصاءات المتعلقة بالنهوض بالمرأة
    Además del examen periódico por la Asamblea de los temas sobre el adelanto de la mujer y el seguimiento de la Conferencia de Beijing, asignados a la Tercera Comisión, la Asamblea ha seguido examinando bienalmente en la Segunda Comisión la cuestión de la mujer y el desarrollo. UN وبجانب نظرها المنتظم في البنود المتعلقة بالنهوض بالمرأة والمتابعة لمؤتمر بيجين المحالة إلى لجنتها الثالثة، واصلت الجمعية العامة استعراض مسألة دور المرأة في التنمية مرة كل سنتين في اللجنة الثانية.
    Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Swazilandia es también parte en la mayoría de los protocolos regionales y subregionales relacionados con el adelanto de la mujer y es signatario del Protocolo sobre el género y el desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وأضاف قائلا إن سوازيلند طرف أيضا في معظم البروتوكولات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وبلده طرف موقع على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المسائل الجنسانية والتنمية.
    La República Eslovaca apoya el fortalecimiento de la cooperación internacional para ejecutar los programas relativos al adelanto de la mujer. UN ١٩ - إن جمهورية سلوفاكيا تؤيد تعزيز التعاون الدولي لتنفيذ البرامج المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    De 1998 a 2002, el Gobierno otorgó importantes dotaciones presupuestarias al Ministerio de Asuntos Sociales, de promoción de la Mujer y de la Infancia para ejecutar correctamente su política de promoción de la mujer. UN في الفترة ما بين عامي 1998 و 2002، خصصت الحكومة أموالا كبيرة من الميزانية لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل من أجل أن تحسن إدارة سياستها المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    También se seguirán atendiendo las cuestiones relacionadas con el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, mediante la incorporación de una perspectiva de género, la formulación de una nueva visión de la igualdad entre los sexos para el tercer milenio. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    Es necesario que tanto las mujeres como los hombres participen, y la cooperación entre ellos es fundamental para que las actividades en pro del adelanto de la mujer tengan éxito. UN وقالت إن مشاركة كل من الرجل والمرأة تعتبر ضرورية وأن التعاون بينهما يعتبر ضروريا لانجاح اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    Folleto sobre la promoción de la familia en Liechtenstein UN النشرة المتعلقة بالنهوض بالأسر في ليختنشتاين
    La exigencia se repite, además, en las directrices para la promoción de la investigación aplicada en la esfera de la asistencia. UN وهذه المتطلبات يتم تناولها أيضا في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهوض بأبحاث الرعاية التطبيقية.
    Asegurar la recopilación y divulgación de documentos nacionales e internacionales importantes relativos a la promoción de la mujer; UN ضمان جمع ونشر الوثائق المهمة الوطنية والدولية المتعلقة بالنهوض بالمرأة؛
    El Pakistán invitó a la delegación a comentar cómo habían percibido los ciudadanos esta serie de medidas en relación con el adelanto de la mujer. UN ودعت باكستان الوفد إلى التعليق، من منظور المواطنين، على هذه السلسلة من الخطوات المتعلقة بالنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد