56/242. Plan de conferencias [con particular referencia a la parte III sobre los asuntos relacionados con la documentación] | UN | 56/242 خطة المؤتمرات [مع الإشارة بوجه خاص إلى الجزء الثالث الذي يتناول المسائل المتعلقة بالوثائق] |
D. Problemas relacionados con la documentación 53 - 59 21 | UN | دال- المشاكل المتعلقة بالوثائق ٣٥ - ٩٥ ٨١ |
Segundo, sería necesario que los propios Estados Miembros racionalizaran sus demandas de documentación. | UN | وثانيا، يتعين أن ترشد الدول اﻷعضاء ذاتها طلباتها المتعلقة بالوثائق. |
En 2002 el Consejo publicó un índice resumido de las notas y declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad relativas a la documentación y a los procedimientos. | UN | أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات. |
La Dependencia prepara los originales y corrige las pruebas de documentos y publicaciones en español, francés e inglés y presta servicios de compaginación, diagramación y presentación gráfica. | UN | وتقوم الوحدة بتحضير النصوص وتصحح التجارب المطبعية المتعلقة بالوثائق والمنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، باﻹضافة إلى اﻹخراج المطبعي، والتنفيذ الالكتروني للنص، والتصميم الفني للمطبوعات. |
Asesora a los responsables respecto de la documentación destinada a la Asamblea General y de otros asuntos relacionados con los documentos oficiales de la Asamblea General; | UN | تسدي المشورة الى المسؤولين فيما يتعلق بالوثائق اللازمة لعمل الجمعية العامة والمسائل المتعلقة بالوثائق الرسمية للجمعية؛ |
Hubo problemas, incluidos los relativos a la documentación. | UN | وكانت هناك مشاكل، بما فيها تلك المتعلقة بالوثائق. |
F. Disposiciones relacionadas con la documentación: resoluciones | UN | واو - الأحكام المتعلقة بالوثائق: القرارات |
D. Problemas relacionados con la documentación | UN | دال - المشاكل المتعلقة بالوثائق |
III. Asuntos relacionados con la documentación y la publicación | UN | ثالثا - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
C. Problemas relacionados con la documentación 24 - 26 8 | UN | جيم - المشاغل المتعلقة بالوثائق 24 - 26 9 |
C. Problemas relacionados con la documentación | UN | جيم - المشاغل المتعلقة بالوثائق |
Asuntos relacionados con la documentación y la publicación | UN | ثالثا - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
Asuntos relacionados con la documentación y la publicación | UN | ثالثا - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
Habida cuenta de las limitaciones de tiempo y de documentación, habría que comenzar las sesiones puntualmente, aunque hubiera que dejar sin efecto el requisito de que haya quórum. | UN | وبالنظر للقيود المتعلقة بالوثائق والوقــت، ينبغي التقيد الشديد |
En general, los problemas de documentación se deben a que los sistemas y procedimientos para crear y administrar documentos son inadecuados y deben modificarse. | UN | وعموما، يمكن أن تعزى المشاكل المتعلقة بالوثائق إلى التغيرات في نظم وإجراءات تكوين السجلات وإدارتها. |
Índice resumido de las notas y declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad relativas a la documentación y a los procedimientos del Consejo | UN | فهرس وصفي للمذكرات والبيانات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات |
El Comité dedicó gran parte de sus trabajos al examen de las cuestiones relativas a la documentación. | UN | ٥٧ - وقال إن اللجنة قد خصصت جزءا غير يسير من أعمالها للمسائل المتعلقة بالوثائق. |
La Dependencia prepara los originales y corrige las pruebas de documentos y publicaciones en español, francés e inglés y presta servicios de compaginación, diagramación y presentación gráfica. | UN | وتقوم الوحدة بتحضير النصوص وتصحح التجارب المطبعية المتعلقة بالوثائق والمنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، باﻹضافة إلى اﻹخراج المطبعي، والتنفيذ الالكتروني للنص، والتصميم الفني للمطبوعات. |
Facilitar una corriente total de la documentación en los ámbitos de la referencia y la terminología. | UN | يسهل التدفق الكامل للأعمال المتعلقة بالوثائق في مجالي المراجع والمصطلحات. |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 38 a 46 del memorando relativos a la documentación. | UN | قرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 38 إلى 46 من المذكرة وهي الفقرات المتعلقة بالوثائق. |
F. Disposiciones relacionadas con la documentación: resoluciones | UN | واو - الأحكام المتعلقة بالوثائق: القرارات |
Racionalizar la corriente de trabajo de los documentos en el Departamento; mejorar la eficiencia en la preparación de los documentos; reducir el período de rotación de los documentos. | UN | تبسيط تدفق الأعمال المتعلقة بالوثائق في الإدارة؛ والكفاءة في إصدار الوثائق وتقليص الفترة التي تستغرقها دورة إعدادها. |
Sr. Presidente: Finalmente, permítame agradecer una vez más los aportes realizados por las delegaciones hasta la fecha y, a pesar del ya conocido aviso en el Diario de las Naciones Unidas, recordar que continúa esperando recibir información sobre documentos y reuniones existentes sobre medidas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales. | UN | وأخيـرا، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتنانـي لما أسهمت بـه الوفود حتـى الآن وأن أذكـِّـر، رغم الإشعار الوارد في اليومية الذي يدركـه الجميع، بأن نواصل انتظار المعلومات المتعلقة بالوثائق والاجتماعات المعنية بالتدابير الموجودة لبنـاء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
- Los acuerdos de primer nivel requerirían que los centros mantuvieran un conjunto mínimo de normas sobre documentación, servicios ofrecidos y mantenimiento de bases de datos; | UN | :: اتفاقات المستوى الأول تتطلب من المراكز الجهوية للاستثمار الحِفاظ على مجموعة دنيا من المعايير المتعلقة بالوثائق والخدمات المقدَّمة وتحديث قواعد البيانات؛ |
Las estadísticas relativas a los documentos se presentan por separado en la sección VII de la información complementaria. | UN | وترد الإحصاءات المتعلقة بالوثائق بصورة منفصلة في الفرع السابع من المعلومات التكميلية. |
Entre otras cosas, se pidió a los grupos de tareas, que examinaran los mandatos vigentes en cuanto a la documentación y determinaran si tales mandatos eran obsoletos y debían terminarse, con objeto de presentar recomendaciones a los órganos intergubernamentales pertinentes. | UN | وطلب من فرقتي العمل الاضطلاع بجملة أمور، منها استعراض الولايات الراهنة المتعلقة بالوثائق وتحديد ما إذا كان بعض هذه الولايات قد فات أوانها وينبغي انهاؤها، بغية تقديم توصيات بذلك إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية. |