Además, la disposición relativa a la participación pública podía haberse tomado de la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales (Aarhus). | UN | وفضلا عن ذلك، كان يمكن الاستفادة من اتفاقية آرهوس المتعلقة بالوصول إلى المعلومات واشتراك الجمهور في عملية صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية فيما يتصل بالحكم المتعلق باشتراك الجمهور. |
vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales: | UN | ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرار والوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية: |
Legislación sobre el acceso a la información y legislación sobre secretos oficiales | UN | دال - التشريعات المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والتشريعات المتعلقة بالأسرار الرسمية |
Recomendaciones sobre acceso a la información | UN | التوصيات المتعلقة بالوصول إلى المعلومات |
Así, por ejemplo, podría promoverse la colaboración con las organizaciones no gubernamentales y el público en la elaboración y aplicación de convenios, y la participación en esta labor, como se ha hecho recientemente en la elaboración del proyecto de convención sobre acceso a la información, participación pública y acceso a la justicia en cuestiones ambientales; | UN | فمثلا، يمكن تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والجمهور في وضع وتنفيذ الاتفاقيات وإقامة الشراكات معهما لهذا الغرض، كما جرى مؤخرا لدى وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛ |
34. A pesar de sus esfuerzos, la Comisión sigue recibiendo denuncias por falta de accesibilidad de la información y de los lugares y servicios. | UN | 34 - ومضت تقول إنه على الرغم من هذه الجهود، ورد إلى المفوضية عدد من الشكاوى المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والأماكن والخدمات. |
Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها ملحقٌ بالاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Marruecos armoniza su legislación nacional con los instrumentos internacionales de derechos humanos, centrándose particularmente en las esferas de la justicia civil y militar, los códigos penales relativos a la prensa y los procedimientos penales, y las leyes sobre el acceso a la información. | UN | والمغرب بصدد مواءمة تشريعاته الوطنية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على مجالات العدالة المدنية والعسكرية، والقوانين الجنائية المتعلقة بالصحافة والإجراءات الجنائية، والقوانين المتعلقة بالوصول إلى المعلومات. |
Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العالمية في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية، أرهوس، الدانمرك )٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨(* |
18. Convenciones sobre el acceso a la información, la participación del público en el proceso de adopción de decisiones y el acceso a la justicia en relación con las cuestiones relativas al medio ambiente (Fecha de ratificación: 9 de junio de 2001). | UN | 18- اتفاقية أرهوس المتعلقة بالوصول إلى المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية (تاريخ التصديق: 9 حزيران/يونيه 2001)؛ |
La Convención sobre el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales, adoptada en Aarhus en 1998, reconoce el derecho de las organizaciones no gubernamentales a actuar en defensa de intereses ambientales públicos. | UN | وتخول اتفاقية آرهوس لعام 1998 المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية() صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة. |
La Convención de Aarhus de 1998 sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, otorga capacidad legal a las ONG para actuar en nombre de los intereses del público en materia ambiental. | UN | وتخول اتفاقية آرهوس لعام 1998 المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة(). |
La Convención de la CEPE sobre el acceso a la información, la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales (la Convención de Aarhus) promueve activamente los principios y prioridades de la Declaración de Bucarest. | UN | وتعزز اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية أرهوس) بصورة فعالة المبادئ الواردة في إعلان بوخارست. |
Se reconoció su contribución en el pasado y el hecho de que sin ella no se habrían materializado varios importantes logros de la Organización (por ejemplo, la Convención sobre los Derechos del Niño, el Tratado sobre las minas terrestres, la Corte Penal Internacional y la Convención de la CEPE sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales). | UN | وقد تم الاعتراف بمساهمتها الماضية، واﻹقرار بأنه لولا تلك المشاركة لما أمكن تحقيق عدة إنجازات رئيسية للمنظمة )منها مثلا اتفاقية حقوق الطفل، و " معاهدة اﻷلغام اﻷرضية " ، والمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية(. |
Para muchas Partes europeas, tanto desarrolladas como en desarrollo, la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus) de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas es el principal marco internacional para la regulación de estas cuestiones. | UN | فبالنسبة إلى العديد من البلدان الأطراف الأوروبية من البلدان النامية والمتقدمة، تقدم اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة المتعلقة بالوصول إلى المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية آرهوس)() الإطار الدولي الرئيسي المنظم لهذه المسائل. |
105. La República Kirguisa es parte en 13 tratados y convenciones internacionales de protección de la naturaleza, en particular en el Convenio de la Comisión Económica para Europa sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales. | UN | 105- قيرغيزستان طرف في 13 اتفاق واتفاقية بيئية دولية، منها الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية، التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة. |
La Convención de Aarhus sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales, de 1998, también otorga capacidad procesal a las organizaciones no gubernamentales para actuar en defensa de los intereses medioambientales públicos. | UN | الحكومية() فاتفاقية أرهوس لعام 1998 المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء. إلى العدالة في المسائل البيئية تمنح صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة(). |
La causa relativa al Acceso a la información de conformidad con el artículo 9 del Convenio OSPAR (Irlanda contra el Reino Unido), en la que un tribunal constituido de conformidad con el artículo 32 del Convenio tuvo la oportunidad de pronunciarse sobre cuestiones relacionadas con el acceso a la información, se refiere a aspectos de la interpretación de los tratados que guardan relación con el modo de tratar la información confidencial. | UN | 293- وفي القضية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات بموجب المادة 9 من اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي (اتفاقية OSPAR) بين أيرلندا ضد المملكة المتحدة،() وفيها سنحت لهيئة تحكيم أُنشئت عملاً بالمادة 32 من الاتفاقية الفرصة للفصل في مسائل تتعلق بالوصول إلى المعلومات، وتتناول أوجه تفسير المعاهدة، المتعلقة بمعاملة المعلومات السرية. |