Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي |
Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر. |
Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر، |
Solicita al Secretario General que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة. |
La primera es que las Naciones Unidas ya incluyen disposiciones sobre servicios médicos durante el despliegue de los contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz; en el presupuesto de cada una de las misiones se incluyen disposiciones sobre autonomía logística, así como sobre muerte y discapacidad. | UN | أولهما أن الأمم المتحدة تدرج بالفعل اعتمادات مخصصة للخدمات الطبية أثناء إرسال قوات من أجل حفظ السلام: إذ ترصد في كل ميزانية من ميزانيات البعثات اعتمادات لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي وكذلك المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
Cartas de asistencia tramitadas Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas | UN | المطالبات المنجزة المتعلقة بالوفاة والعجز |
La nueva metodología aplicable a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad está dando buenos resultados. | UN | فالمنهجية الجديدة المتعلقة بالوفاة والعجز تعمل جيداً. |
Dada la tramitación a su debido tiempo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, no es necesario presentar un informe por separado | UN | المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز مستكملة، ومن ثم لا حاجة إلى تقرير منفصل. |
vi) El principio de que, en caso de duda, se considerarán favorablemente las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | ' 6` الأخذ بمبدأ النظر بعين العطف في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز التي يكتنفها الشك؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que había una solicitud de indemnización por muerte o discapacidad pendiente. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبة واحدة من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز لم يُبت فيها بعد. |
La delegación de Kenya espera el informe del Secretario General sobre el proceso de reestructuración, que debe permitir una tramitación más rápida de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad del personal que presta servicio en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتطلع وفده إلى صدور تقرير الأمين العام عن عملية إعادة الهيكلة، التي من شأنها أن تيسير الإسراع في تجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز بالنسبة للعاملين في بعثات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva sigue ocupándose de esta cuestión al examinar cada uno de los presupuestos de las misiones y hace hincapié en la importancia de redoblar y mantener los esfuerzos para asegurar la rápida liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | وما انفكت اللجنة الاستشارية تتابع هذه المسألة في استعراضها لميزانيات فرادى البعثات وتشدد على أهمية بذل جهود مكثفة ومستمرة لكفالة التسوية السريعة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que había una solicitud de indemnización por muerte o discapacidad pendiente. | UN | 7 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبة واحدة من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز لم يُبت فيها بعد. |
También se adeudaban 64 millones de dólares por concepto de cartas de asignación y 1 millón de dólares por solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | وكان مبلغ إضافي قدره 64 مليون دولار مستحقا عن طلبات التوريد ومبلغ مليون دولار مستحقا عن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
En atención a lo solicitado en el párrafo 17 de la resolución se prepararán informes trimestrales sobre la utilización de los recursos de personal asignados a la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad con arreglo a los procedimientos anteriores, que incluirán datos sobre el número de solicitudes recibidas, tramitadas y liquidadas. | UN | وسيجري، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١٧ من القرار، إعداد تقارير فصلية مستقلة عن استخدام الموظفين المخصصين لتجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في إطار اﻹجراءات السابقة، وبيانات عن عدد المطالبات التي قدمت، وجهزت، وتم تسديدها. |
5. Reitera su solicitud al Secretario General de que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة؛ |
En cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General, la Secretaría trata de liquidar todas las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad en el plazo prescrito de tres meses, salvo aquellos casos en que se necesita más tiempo para determinar el grado de discapacidad permanente. | UN | ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، تسعى الأمانة العامة إلى تسوية جميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في غضون فترة الأشهر الثلاثة المقررة، باستثناء الحالات التي تتطلب فترة أطول من الوقت لتحديد درجة العجز الدائم. |
5. Reitera su solicitud al Secretario General de que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة؛ |
La autonomía logística (pagada a los gobiernos de los países que aportan contingentes por sus servicios) incluye los servicios médicos prestados al personal de mantenimiento de la paz desplegado en la zona de la misión, mientras que las disposiciones sobre muerte y discapacidad contemplan una compensación por lesiones, enfermedad o muerte atribuibles a la prestación de servicios en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشمل تكاليف الاكتفاء الذاتي (التي تدفع لحكومات البلدان المساهمة بقوات نظير ما تقدمه من خدمات) الخدمات الطبية المقدمة لأفراد حفظ السلام في منطقة البعثة، بينما تعوض الاعتمادات المخصصة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز عن الإصابة والمرض والوفاة بسبب الخدمة في بعثات حفظ السلام. |
d) Las solicitudes de pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad se tramiten con rapidez. | UN | )د( سرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
1. Destaca la importancia de liquidar sin demora todas las solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad para ayudar a los beneficiarios, y de eliminar todos los impedimentos burocráticos que retrasan los pagos a éstos; | UN | 1 - تشدد على أهمية التسوية السريعة لجميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز باعتبار ذلك تدبيرا يسعف المستفيدين ويزيل جميع العقبات البيروقراطية التي تؤخر دفع المبالغ إليهم؛ |
La Comisión Consultiva espera que todas las solicitudes pendientes de indemnización por muerte o invalidez se salden sin demora. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من التعجيل بتسوية جميع المطالبات غير المسددة المتعلقة بالوفاة والعجز. استخدام الموارد |