ويكيبيديا

    "المتعلقة بتدابير بناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre medidas de fomento de la confianza
        
    • de medidas de fomento de la confianza
        
    • sobre medidas de creación de confianza
        
    • sobre medidas destinadas a fomentar la confianza
        
    • las medidas de fomento de confianza
        
    • sobre medidas de desarrollo de la confianza
        
    • de las medidas de fomento de la
        
    • para la presentación de información sobre medidas
        
    Asimismo opina que en el programa de acción que resulte de la Conferencia deberían incluirse disposiciones sobre medidas de fomento de la confianza. UN ويعتقد أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بتدابير بناء الثقة في برنامج العمل الذي سينبثق عن المؤتمر.
    La República de Corea ha participado en varias iniciativas regionales sobre medidas de fomento de la confianza. UN وشاركت جمهورية كوريا في عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    Se ha presentado a las partes una nueva versión del plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza para su examen definitivo. UN وعرضت نسخة جديدة من خطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة على نظر الطرفين للمرة الأخيرة.
    La calidad de la presentación de medidas de fomento de la confianza podría mejorarse si los formularios fueran concisos y sencillos. UN ويمكن تحسين نوعية الإعلانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة بإبقاء أو جعل الاستمارات الخاصة بهذه التدابير بسيطة وممكنة عملياً.
    Hay en pie ofertas de varios Estados partes para ayudar con la presentación de medidas de fomento de la confianza. UN وقد عرض عدد من الدول الأطراف تقديم المساعدة في مجال التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad UN (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية
    Documento de Viena de 1990 de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad UN وثيقة فيينا لعام ١٩٩٠ بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة واﻷمن
    i) Reduciendo la complejidad y eliminando la ambigüedad de los formularios sobre medidas de fomento de la confianza. UN التقليل من تعقيد الاستمارات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وإزالة اللبس منها.
    Formularios revisados para la presentación de información sobre medidas de fomento de la confianza UN الاستمارات المنقحة لتقديم البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    La finalidad de esos cambios es aumentar el número de Estados partes que presentan formularios sobre medidas de fomento de la confianza. UN والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    El mandato establece claramente que la finalidad es aumentar el número de Estados partes que presentan comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza. UN يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    La mejor forma de aumentar el número de comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza es hacerlas tanto pertinentes como fáciles de presentar. UN أفضل وسيلة لزيادة معدل الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة هي جعلها ذات صلة وسهلة الاستخدام.
    Reuniones de examen del plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    Fue una novedad la introducción de medidas de fomento de la confianza. UN وطرح المسألة الجديدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    Además, participa en negociaciones de alto nivel en Ginebra, en las sesiones periódicas del Consejo de Coordinación celebradas sobre el terreno, y en las reuniones para la adopción de medidas de fomento de la confianza celebradas por invitación de los gobiernos anfitriones. UN وتشارك المنظمة في المفاوضات الرفيعة المستوى المعقودة في جنيف، وفي الدورات المنتظمة للمجلس التنسيقي التي تعقد في الميدان، وفي الاجتماعات المتعلقة بتدابير بناء الثقة المعقودة بدعوة من الحكومات المضيفة.
    A. Declaraciones de medidas de fomento de la confianza UN ألف - الإعلانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    b) Una mayor participación de los Estados Miembros en instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y un mayor desarrollo del alcance de dichos instrumentos UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق تلك الصكوك.
    b) Mayor participación de los Estados Miembros en instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y mayor desarrollo del alcance de dichos instrumentos UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء في مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق تلك الصكوك
    b) Participación sostenida de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y perfeccionamiento del alcance de dichos instrumentos UN (ب) استمرار مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    Documento de Viena de 1990 de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad UN وثيقة فيينا لعام ١٩٩٠ بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة واﻷمن
    Documento de la Conferencia de Estocolmo sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad y sobre desarme en Europa, convocada de conformidad con las disposiciones pertinentes del Documento de Clausura de la Reunión de Madrid de la CSCE UN وثيقة مؤتمر ستكهولم المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن ونزع السلاح في أوروبا، وقد تم عقد هذا المؤتمر وفقا للأحكام ذات الصلة للوثيقة الختامية لاجتماع مدريد لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Por tanto, se corría el riesgo de duplicar las iniciativas, lo que podría dar como resultado programas y servicios relativos a las medidas de fomento de confianza que no se ejecutaran de manera eficaz en función de los costos. UN وبالتالي، فقد كان ثمة خطر تكرار الجهود، الذي قد يؤدي إلى عدم تنفيذ البرامج والخدمات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Reuniones de examen del plan de acción sobre medidas de desarrollo de la confianza UN عقد اجتماعات استعراضية لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    Asimismo, convinimos en un mecanismo para la circulación oportuna de comunicaciones derivadas de las medidas de fomento de la confianza. UN وعلاوة على ذلك، اتفقنا على آلية لتعميم المراسلات المتعلقة بتدابير بناء الثقة في الوقت الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد