Asimismo opina que en el programa de acción que resulte de la Conferencia deberían incluirse disposiciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | ويعتقد أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بتدابير بناء الثقة في برنامج العمل الذي سينبثق عن المؤتمر. |
La República de Corea ha participado en varias iniciativas regionales sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وشاركت جمهورية كوريا في عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
Se ha presentado a las partes una nueva versión del plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza para su examen definitivo. | UN | وعرضت نسخة جديدة من خطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة على نظر الطرفين للمرة الأخيرة. |
La calidad de la presentación de medidas de fomento de la confianza podría mejorarse si los formularios fueran concisos y sencillos. | UN | ويمكن تحسين نوعية الإعلانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة بإبقاء أو جعل الاستمارات الخاصة بهذه التدابير بسيطة وممكنة عملياً. |
Hay en pie ofertas de varios Estados partes para ayudar con la presentación de medidas de fomento de la confianza. | UN | وقد عرض عدد من الدول الأطراف تقديم المساعدة في مجال التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad | UN | (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية |
Documento de Viena de 1990 de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | UN | وثيقة فيينا لعام ١٩٩٠ بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة واﻷمن |
i) Reduciendo la complejidad y eliminando la ambigüedad de los formularios sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | التقليل من تعقيد الاستمارات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وإزالة اللبس منها. |
Formularios revisados para la presentación de información sobre medidas de fomento de la confianza | UN | الاستمارات المنقحة لتقديم البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
La finalidad de esos cambios es aumentar el número de Estados partes que presentan formularios sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
El mandato establece claramente que la finalidad es aumentar el número de Estados partes que presentan comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
La mejor forma de aumentar el número de comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza es hacerlas tanto pertinentes como fáciles de presentar. | UN | أفضل وسيلة لزيادة معدل الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة هي جعلها ذات صلة وسهلة الاستخدام. |
Reuniones de examen del plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza | UN | عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
Fue una novedad la introducción de medidas de fomento de la confianza. | UN | وطرح المسألة الجديدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
Además, participa en negociaciones de alto nivel en Ginebra, en las sesiones periódicas del Consejo de Coordinación celebradas sobre el terreno, y en las reuniones para la adopción de medidas de fomento de la confianza celebradas por invitación de los gobiernos anfitriones. | UN | وتشارك المنظمة في المفاوضات الرفيعة المستوى المعقودة في جنيف، وفي الدورات المنتظمة للمجلس التنسيقي التي تعقد في الميدان، وفي الاجتماعات المتعلقة بتدابير بناء الثقة المعقودة بدعوة من الحكومات المضيفة. |
A. Declaraciones de medidas de fomento de la confianza | UN | ألف - الإعلانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
b) Una mayor participación de los Estados Miembros en instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y un mayor desarrollo del alcance de dichos instrumentos | UN | (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق تلك الصكوك. |
b) Mayor participación de los Estados Miembros en instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y mayor desarrollo del alcance de dichos instrumentos | UN | (ب) مشاركة الدول الأعضاء في مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق تلك الصكوك |
b) Participación sostenida de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y perfeccionamiento del alcance de dichos instrumentos | UN | (ب) استمرار مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
Documento de Viena de 1990 de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | UN | وثيقة فيينا لعام ١٩٩٠ بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة واﻷمن |
Documento de la Conferencia de Estocolmo sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad y sobre desarme en Europa, convocada de conformidad con las disposiciones pertinentes del Documento de Clausura de la Reunión de Madrid de la CSCE | UN | وثيقة مؤتمر ستكهولم المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن ونزع السلاح في أوروبا، وقد تم عقد هذا المؤتمر وفقا للأحكام ذات الصلة للوثيقة الختامية لاجتماع مدريد لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Por tanto, se corría el riesgo de duplicar las iniciativas, lo que podría dar como resultado programas y servicios relativos a las medidas de fomento de confianza que no se ejecutaran de manera eficaz en función de los costos. | UN | وبالتالي، فقد كان ثمة خطر تكرار الجهود، الذي قد يؤدي إلى عدم تنفيذ البرامج والخدمات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على نحو فعال من حيث التكلفة. |
Reuniones de examen del plan de acción sobre medidas de desarrollo de la confianza | UN | عقد اجتماعات استعراضية لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
Asimismo, convinimos en un mecanismo para la circulación oportuna de comunicaciones derivadas de las medidas de fomento de la confianza. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفقنا على آلية لتعميم المراسلات المتعلقة بتدابير بناء الثقة في الوقت الملائم. |