ويكيبيديا

    "المتعلقة بتقديم المساعدة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativas a la asistencia a
        
    • relativas a la prestación de asistencia a
        
    • relativos a la asistencia a
        
    • sobre asistencia a
        
    • de la asistencia a
        
    • en relación con la asistencia a
        
    • relacionados con la asistencia a
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Si bien las instituciones financieras internacionales podrían cumplir una función en la evaluación de los efectos económicos de las sanciones, los órganos principales de las Naciones Unidas, definidos en la Carta, deberían tener una influencia decisiva en las decisiones relativas a la prestación de asistencia a los terceros Estados. UN وفي حين أن المؤسسات المالية الدولية يمكن أن يكون لها دور في تقييم التأثير الاقتصادي للجزاءات، فإن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، على النحو المحدد في الميثاق، سيكون لها تأثير حاسم على القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة.
    Medidas encaminadas a mejorar los procedimientos y los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y de sus comités de sanciones relativos a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Se proporcionará orientación a todos los centros de actividades en materia de minas para apoyar la aplicación de la política de las Naciones Unidas sobre asistencia a las víctimas. UN تم توفير الإرشاد لجميع مراكز الأعمال المتعلقة بالألغام، من أجل دعم تنفيذ سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى ضحايا الألغام.
    54/107 Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    54/107 Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    b) Las decisiones judiciales relativas a la asistencia a las jurisdicciones nacionales; UN (ب) القرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية؛
    b) Las decisiones judiciales relativas a la asistencia a las jurisdicciones nacionales; UN (ب) القرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية؛
    El representante de Francia desea insistir en dos ideas que son esenciales para el buen funcionamiento de los mecanismos y procedimientos de aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ٤٧ - وهو يود أن يشدد على فكرتين لا بد منهما لتحقيق سلامة عمل آليات وإجراءات تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    Su delegación destaca la importancia de aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados, ya que considera que todas las disposiciones de la Carta tienen la misma importancia para la efectiva aplicación de medidas preventivas o coercitivas. UN ٤٣ - وأكد وفده على أهمية تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة، على أساس أن جميع أحكام الميثاق متساوية اﻷهمية في التنفيذ الفعال للتدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ.
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (tema 159) UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات (البند 159)
    El Camerún concede gran importancia a la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones. UN 55 - وتعلق الكاميرون أهمية كبيرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    En 2002 aprobó una Ley relativa a los refugiados, que el ACNUR consideró plenamente compatible con las normas internacionales, y que contiene disposiciones relativas a la asistencia a los refugiados para la adquisición de la ciudadanía kirguisa, y el acceso a la educación, el empleo, los derechos de propiedad y la asistencia jurídica. UN واعتمدت قانون اللاجئين في عام 2002، الذي تعتبر المفوضية أنه يتوافق تماماً مع المعايير الدولية. ويتضمن القانون الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في الحصول على الجنسية القيرغيزية والحصول على التعليم والعمالة والملكية، والمساعدة القانونية.
    La función de asistencia a las jurisdicciones nacionales se refiere a las decisiones judiciales relativas a la prestación de asistencia a los tribunales nacionales que tramitan actuaciones conexas, incluida la respuesta a solicitudes de pruebas o asistencia, como las solicitudes de documentos confidenciales. UN وتتصل مهمة مساعدة الهيئات القضائية الوطنية بالقرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى المحاكم الوطنية التي تباشر إجراءات الدعوى ذات الصلة، بما في ذلك الرد على طلبات تقديم الأدلة و/أو المساعدة، مثل طلبات الحصول على وثائق سرية.
    La función de asistencia a las jurisdicciones nacionales se refiere a las decisiones judiciales relativas a la prestación de asistencia a los tribunales nacionales que tramitan actuaciones conexas, incluida la respuesta a solicitudes de pruebas o asistencia, como las solicitudes de documentos confidenciales. UN 26 - وتتصل مهمة مساعدة الهيئات القضائية الوطنية بالقرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى المحاكم الوطنية التي تتولى إجراءات الدعاوى ذات الصلة، بما في ذلك الرد على طلبات تقديم الأدلة وطلبات المساعدة، مثل طلبات الحصول على وثائق سرية.
    Medidas encaminadas a mejorar los procedimientos y los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y de sus comités de sanciones relativos a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Acogiendo con beneplácito la Iniciativa del Pacto de París sobre asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas, UN وإذ يرحّب بمبادرة ميثاق باريس المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة،()
    En las recomendaciones se mencionaron las medidas que podrían adoptar todos los Estados, los Estados del pabellón, los Estados ribereños y los Estados del puerto, así como la cuestión de la asistencia a los países en desarrollo. UN وحددت هذه التوصيات التدابير التي ينبغي أن تتخذها جميع الدول، دول العلم والدول الساحلية ودول الميناء، فضلا عن التدابير المتعلقة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    En el proyecto de decisión A/51/L.43 se expresa reconocimiento al Secretario General por sus esfuerzos en relación con la asistencia a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos. UN ويعرب مشروع المقرر A/51/L.43 عن التقدير لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة.
    Los párrafos 1 a 3 de la resolución 59/45 de la Asamblea General se refieren a las mejoras en los procedimientos y métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y sus comités de sanciones relacionados con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN 2 - تتصل الفقرات من 1 إلى 3 من قرار الجمعية العامة 59/45 بزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد