sobre la aplicación de esta resolución se encuentra información en los siguientes documentos: | UN | ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في الوثائق التالية: |
sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Secretario General sobre el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
1. Toma nota de la nota del Secretario General A/52/540. sobre la aplicación de la resolución 50/105; | UN | " ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٢( المتعلقة بتنفيذ القرار ٥٠/١٠٥؛ |
La visita permitió a los Estados Unidos compartir su estrategia para aplicar la resolución 1540 (2004), divulgar conocimientos especializados en la regulación de esas esferas y responder a las preguntas formuladas por el Comité. | UN | ومكنت الزيارة الولايات المتحدة من عرض استراتيجيتها المتعلقة بتنفيذ القرار 1540 وخبرتها في تنظيم هذه المجالات، والإجابة على استفسارات اللجنة. |
El asesor terminó numerosos proyectos relacionados con la aplicación de la resolución y brindó una valiosísima asistencia a los miembros individuales de la OSCE en sus esfuerzos por aplicar la resolución. | UN | وأنجز مستشار المشروع العديد من المشاريع المتعلقة بتنفيذ القرار وقدم مساعدة لا تقدر بثمن إلى فرادى أعضاء المنظمة سعيا لتنفيذ القرار. |
1. Medidas relacionadas con la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | 1/التدابير المتعلقة بتنفيذ القرار 1373: |
Los participantes en el seminario formularon una serie de recomendaciones oficiosas para la aplicación de la resolución 1540 (2004). | UN | ووضع المشاركون في حلقة العمل مجموعة غير رسمية من التوصيات المتعلقة بتنفيذ القرار. |
sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Director Ejecutivo sobre las medidas para combatir el problema de la delincuencia organizada transnacional en el mar, que se presentará a la Comisión en su 22º período de sesiones, en 2013. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Director Ejecutivo sobre la lucha contra los medicamentos fraudulentos y, en particular, contra su tráfico, que se presentará a la Comisión en su 22º período de sesiones, en 2013. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتجار بها، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de actividades delictivas, que se presentará a la Comisión en su 22º período de sesiones, en 2013. | UN | وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Secretario General sobre la asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Secretario General sobre el cumplimiento de los mandatos del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء اهتمام خاص لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Durante el examen de esta cuestión por la Asamblea, los Estados Miembros deberán tener en cuenta las observaciones del Secretario General que figuran en el párrafo 17 de su informe sobre la aplicación de la resolución 51/241. | UN | وخلال نظر الجمعية العامة في هذه المسألة، ينبغــي أن تراعــي الــدول ملاحظات اﻷمين العام الــواردة في الفقرة ١٧ من هذا التقرير المتعلقة بتنفيذ القرار ٥١/٢٤١. |
Documento: La información sobre la aplicación de la resolución 53/110 se incluirá en el informe del Secretario General (resolución 53/114). | UN | الوثيقة: ستدرج المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار ٥٣/١١٠ في تقرير اﻷمين العام )القرار ٥٣/١١٤(. |
Modalidades para aplicar la resolución 68/304, titulada " Hacia el establecimiento de un marco jurídico multilateral para los procesos de reestructuración de la deuda soberana " | UN | الطرائق المتعلقة بتنفيذ القرار 68/304 المعنون " نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية " |
En el informe también se reflexiona sobre la aplicación de las normas internacionales relativas a la protección de los derechos de los condenados a muerte y se examinan diversas iniciativas internacionales y regionales para aplicar la resolución 67/176. | UN | ويتناول التقرير بالنظر أيضا تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة بحماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، ويناقش مختلف المبادرات الدولية والإقليمية المتعلقة بتنفيذ القرار 67/176. |
Informe provisional del Pleno y documentos relacionados con la aplicación de la resolución II (Pleno). | UN | التقرير الختامي المؤقت للجلسة العامة والوثائق المتعلقة بتنفيذ القرار الثاني )المجلد اﻷول( )الجلسة العامة(. |
Se llevarían a cabo dos exámenes exhaustivos, uno después de cinco años y uno antes de la terminación del mandato, a fin de que el Comité evaluase la aplicación de la resolución 1540 y entablara un diálogo a fondo con los Estados miembros sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución 1540. | UN | ومن المقرر أن تُجري اللجنة استعراضين شاملين، أحدهما بعد خمس سنوات والآخر قبل انتهاء الولاية، حيث ستقيّم اللجنة في إطارهما حالة تنفيذ القرار 1540 وستشارك في حوار متعمق مع الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ القرار 1540. |
Apoya resueltamente las recomendaciones para la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y celebró en 2008 y 2011 sendos seminarios en apoyo de un proceso tendente a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يؤيّد بقوة التوصيات المتعلقة بتنفيذ القرار 1995 المتعلّق بالشرق الأوسط وعقَد حلقتين دراسيتين في عام 2008 وعام 2011 تأييداً لعملية تهدف إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
En la sección II del informe se resumen las recomendaciones relativas a la aplicación de la resolución 50/227 y se proporciona información sobre las actividades realizadas por la Asamblea y por el Consejo respecto de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - ويلخص الفرع الثاني من التقرير التوصيات المتعلقة بتنفيذ القرار ٥٠/٢٢٧، ويوفر معلومات عن جهود الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يختص باﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
13. El Pleno inició la labor relativa a la aplicación de la resolución II con el examen de un proyecto de normas para la inscripción de primeros inversionistas y proyectos de normas sobre datos e información confidenciales (LOS/PCN/WP.16 y Corr.1). | UN | ١٣ - وبدأت الهيئة العامة أعمالها المتعلقة بتنفيذ القرار الثاني، بالنظر في مجموعة من مشاريع القواعد لتسجيل المستثمرين الرواد ومشاريع قواعد بشــأن السريــة والبيانــات والمعلومــات LOS/PCN/WP.16) و (Corr.1. |
Según se indica en el párrafo 3.1 infra, el Gobierno de Guatemala podrá ponerse en contacto con los expertos del Comité si considera que puede resultarle útil debatir con ellos los aspectos de la aplicación de la resolución. | UN | ومثلما يتضح من الفقرة 3-1 أدناه، تستطيع الحكومة الغواتيمالية الاتصال بخبراء اللجنة إذا رأت أن من المفيد أن تناقش معهم الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرار. |
5. De resultas de un análisis militar realizado por la UNPROFOR, existen varias opciones para el cumplimiento de la resolución 836 (1993), con niveles de fuerzas correspondientes. | UN | ٥ - أسفر تحليل عسكري أجرته قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن عدد من الخيارات المتعلقة بتنفيذ القرار ٨٣٦ )١٩٩٣( مع تحديد مستويات من القوة مناظرة لكل خيار. |
Leyes y reglamentos de China relativos a la aplicación de la resolución 1718 (2006) | UN | القوانين والأنظمة الصينية المتعلقة بتنفيذ القرار 1718 (2006) |
Agradecerá que se le comuniquen todas las novedades que se produzcan en relación con la aplicación de la resolución. | UN | وترجو اللجنة إعلامها على نحو دائم بكافة المستجدات المتعلقة بتنفيذ القرار. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la misma resolución, se presentará un informe a la Junta sobre las novedades que vayan surgiendo en torno a su aplicación. | UN | وعملاً بذلك القرار، سيُقدَّم إلى المجلس تقرير عن التطورات المستجدة المتعلقة بتنفيذ القرار. |
Respecto al plan de acción de 2010 relativo a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, se han tomado ya unas primeras medidas positivas, a saber el nombramiento como facilitador del Secretario de Estado Adjunto de Finlandia, Jaakko Aljaba, y la designación de Finlandia como Gobierno anfitrión para la conferencia de 2012. | UN | 15 - وفيما يتعلق بخطة العمل لعام 2010 المتعلقة بتنفيذ القرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، اتُّخذت خطوات إيجابية أولية من خلال تعيين وكيل وزارة الخارجية الفنلندي جاكو لاجافا كميسِّر، واختيار فنلندا كحكومة مضيفة لمؤتمر عام 2012. |
El segundo debate virtual, titulado " Planificación para la acción: buenas prácticas de aplicación de la resolución 1325 (2000) a nivel nacional " , se celebró en noviembre de 2008. | UN | وعقدت المناقشة الإلكترونية الثانية، المعنونة " التخطيط للعمل: الممارسات الجيدة المتعلقة بتنفيذ القرار 1325 (2000) على المستوى الوطني " ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |