ويكيبيديا

    "المتعلقة بتنفيذ برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación del Programa
        
    • relativas a la ejecución del Programa
        
    • sobre la ejecución del Programa
        
    • relativas a la aplicación del Programa
        
    • para la aplicación del Programa
        
    • relacionadas con la ejecución del Programa
        
    • relativo a la aplicación del Programa
        
    • respecto de la ejecución del Programa
        
    • relativas al funcionamiento del Programa
        
    • relacionados con la ejecución del programa
        
    • relacionadas con la aplicación del Programa
        
    • SOBRE EJECUCIÓN
        
    • de la aplicación del Programa
        
    • relativos a la aplicación del Programa
        
    La República Checa transmitió los siguientes documentos sobre la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial: UN أحالت الجمهورية التشيكية الوثائق التالية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري:
    El hecho de que no se haya podido disponer de él impide a la delegación de Uganda tratar algunas de las cuestiones concretas relativas a la ejecución del Programa para el Segundo Decenio. UN ولاحظ أن عدم توفر التقرير قد أدى الى منع وفده من التصدي لبعض القضايا المحددة المتعلقة بتنفيذ برنامج العقد الثاني.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام المنسقين المقيمين بالأمم المتحدة
    LAS ACTIVIDADES ECONÓMICAS relativas a la aplicación del Programa DE ACCIÓN DECENAL DE LA OCI UN بشأن النشاطات الاقتصادية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Proyecto de directrices y procedimientos para la aplicación del Programa de capacitación UN مشروع المبادئ التوجيهية واﻹجراءات المتعلقة بتنفيذ برنامج التدريب
    Enlace con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas sobre las actividades relacionadas con la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Además del presente informe, se prevé someter al examen de la Comisión y de la Asamblea General - en su período extraordinario de sesiones - informes sobre la aplicación del Programa de Acción en las regiones del Pacífico y del Caribe. UN وباﻹضافة إلى هذا التقرير، من المتوقع أن تقدم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لكي تنظر فيها.
    Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, quien también presentó el informe del Secretario General, sobre la aplicación del Programa " petróleo por alimentos " . UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض أيضا تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Esos Estados confían en que a través del Comité se responda satisfactoriamente a las preocupaciones del país anfitrión y de la comunidad diplomática sobre la aplicación del Programa de estacionamiento. UN وهذه الدول على ثقة من أن شواغل كل من البلد المضيف والجالية الدبلوماسية المتعلقة بتنفيذ برنامج انتظار السيارات ستحل بصورة مُرضية عن طريق اللجنة.
    Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa de asistencia en el bienio 2012-2013 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في فترة السنتين 2012-2013
    III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa de asistencia en el bienio 2010-2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في فترة السنتين 2010-2011
    Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa de asistencia en 2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في عام 2011
    Por lo tanto, algunos tal vez presenten diferencias con los publicados en años anteriores en el informe sobre la ejecución del Programa de Acción. UN ولذلك، فإن بعض البيانات، قد تختلف عن البيانات المنشورة في السنوات السابقة في التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    33. La Directora del Instituto presentó el documento sobre la ejecución del Programa de trabajo para 1992. UN ٣٣ - وقدمت مديرة المعهد الوثيقة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢.
    Deseo agradecer, además, al Secretario General el voluminoso informe presentado sobre el tema, que constituye un valioso material de referencia e información sobre la ejecución del Programa del Decenio. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الطويل بشأن هذا الموضوع، وهو يشكل مصدرا هاما للمواد المرجعية والمعلومات المتعلقة بتنفيذ برنامج العقد.
    Los miembros del Consejo fueron informados por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, que también presentó el informe sobre cuestiones relativas a la aplicación del Programa de petróleo a cambio de alimentos. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض التقرير، بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Resolución 1/34-E sobre las actividades económicas relativas a la aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI UN قرار رقم 1/34 - ECO بشأن النشاطات الاقتصادية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمــل العشــري لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    LOS/PCN/SCN.2/1989/CRP.4 Proyecto de directrices y procedimientos para la aplicación del Programa de capacitación UN LOS/PCN/SCN.2/l989/ CRP.4 مشروع المبادئ التوجيهية واﻹجراءات المتعلقة بتنفيذ برنامج التدريب
    Enlace con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas sobre las actividades relacionadas con la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    3. Establecer centros de contacto nacionales apropiados que actúen como enlace entre los Estados en lo relativo a la aplicación del Programa de Acción. UN 3 - إنشاء نقطة نقاط اتصال وطنية مناسبة لتقوم بدور مركز الاتصال بين الدول بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    16. Reitera la importancia de que todos los miembros de la comunidad internacional, incluidas las instituciones financieras regionales, procedan sin demora a determinar y asignar recursos financieros que les permitan cumplir sus compromisos respecto de la ejecución del Programa de Acción; UN " ١٦ - تعيد تأكيد أهمية تحديد وتخصيص الموارد المالية في وقت مبكر من قبل جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما فيهم المؤسسات المالية اﻹقليمية، ﻹتاحة ودعم الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل؛
    iv) El Comité adoptará todas las decisiones relativas al funcionamiento del Programa de patrocinio, en particular la concesión de dietas y gastos de viaje para la participación en las actividades de la Convención, o decisiones sobre otros gastos, de conformidad con los objetivos básicos y fines operacionales del programa antes indicados; UN `4` تتخذ اللجنة جميع القرارات المتعلقة بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدل السفر وبدل المعيشة اليومي للمشاركة في أنشطة الاتفاقية أو لتغطية نفقات أخرى، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية للبرنامج كما تم بيانها أعلاه؛
    El principal objetivo del programa es el intercambio de conocimientos y experiencias entre las instituciones que apoyan a la Plataforma, lo que fomentará la capacidad a largo plazo en tareas y procesos relacionados con la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. UN ويكمن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تبادل المهارات والخبرات بين المؤسســـات الداعمة للمنبر، وبالتالـــي بناء القدرات علـــى المـــدى الطويل في المهام والعمليات المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Durante el período de que trata el informe el Comité celebró tres sesiones y seis consultas oficiosas de expertos para analizar diversas cuestiones relacionadas con la aplicación del Programa petróleo por alimentos. UN ١٩ - عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات وست مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة شتى المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    DISPOSICIONES SOBRE EJECUCIÓN, SEGUIMIENTO Y VIGILANCIA Y EXAMEN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN UN الترتيبات المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل ومتابعته ورصده واستعراضه
    III. Cuestiones de índole estratégicas acerca de la aplicación del Programa de trabajo UN ثالثا - المسائل الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل
    Al finalizar la reunión se realizó un taller sobre la presentación de informes relativos a la aplicación del Programa de Acción. UN وعقدت في نهاية الاجتماع حلقة عمل عن تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد