Se han actualizado diferentes exposiciones situadas a lo largo de la visita, como las relacionadas con el mantenimiento de la paz, la descolonización y Palestina. | UN | وقد استكمل عدد من المعروضات على المسار مثل تلك المتعلقة بحفظ السلام وإنهاء الاستعمار وفلسطين. |
Auditorías generales relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | عمليات مراجعة الحسابات الشاملة المتعلقة بحفظ السلام |
Existe una necesidad urgente de mayor claridad conceptual al abordar los problemas relacionados con el mantenimiento de la paz. | UN | أن ثمة حاجة ملحة لقدر أكبر من الوضوح في المفاهيم لدى معالجة القضايا المتعلقة بحفظ السلام. |
Dichos puestos son esenciales ya que las necesidades en relación con el mantenimiento de la paz permanecerán al mismo nivel o incluso aumentarán con la posible redefinición, racionalización o cierre de operaciones de mantenimiento de la paz existentes. | UN | وهذه الوظائف ضرورية، ﻷن اﻷعباء المتعلقة بحفظ السلام إما ستظل على نفس مستواها أو ستزداد مع ما يحتمل أن يتم من إعادة تعريف أو تبسيط أو إنهاء لبعض عمليات حفظ السلام القائمة. |
- Apoyar eficazmente todas las medidas relativas al mantenimiento de la paz en los Estados que no hayan padecido guerras; | UN | - تقديم الدعم الفعال لكل الإجراءات المتعلقة بحفظ السلام داخل الدول التي لم تندلع فيها الحرب بعد؛ |
Seminarios sobre mantenimiento de la paz | UN | الحلقات الدراسية المتعلقة بحفظ السلام |
Se consideraron temas relevantes para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en África, Asia y Europa. | UN | وخلال هده الفترة، نظر المجلس في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن الدوليين، في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
Informes del Secretario General relativos al mantenimiento de la paz e informes conexos de la Comisión Consultiva: | UN | تقارير الأمين العام المتعلقة بحفظ السلام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة: |
A ese respecto, es importante que se paguen todas las deudas en mora relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم سداد جميع المتأخرات المتعلقة بحفظ السلام. |
Todas las estrategias y políticas de la Secretaría relacionadas con el mantenimiento de la paz deben ser producto de un diálogo intergubernamental abierto e inclusivo. | UN | وجميع استراتيجيات وسياسات الأمانة العامة المتعلقة بحفظ السلام ينبغي أن تكون ثمرة حوار حكومي دولي صريح وشامل. |
Además, se redactaron y coordinaron 7 artículos de opinión sobre diversas cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | وإضافة إلى ذلك، جرت صياغة وتنسيق 7 مقالات للرأي بشأن مختلف المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
Los informes financieros sobre las actividades relacionadas con el mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios para fines generales se preparan por bienios y figuran en los estados financieros bienales. | UN | أما التقارير المالية للأنشطة المتعلقة بحفظ السلام التي تمولها الصناديق الاستئمانية العامة فترفع مرة كل سنتين وترد في البيانات المالية التي تصدر كل سنتين. |
Este procedimiento se ha aplicado en el pasado con respecto al Oriente Medio y sigue aplicándose a las reclamaciones por daños y perjuicios relacionados con el mantenimiento de la paz en los Balcanes. | UN | وظل هذا الإجراء مطبقا فيما يتعلق بالشرق الأوسط وكذلك مطالبات التعويض عن الأضرار المتعلقة بحفظ السلام في البلقان. |
27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz | UN | تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
El Comité examinó la financiación de 16 misiones de paz, así como otras cuestiones y temas relacionados con el mantenimiento de la paz. | UN | ونظرت اللجنة في تمويل 16 بعثة من بعثات حفظ السلام، فضلاً عن غيرها من البنود والمسائل المتعلقة بحفظ السلام. |
El Movimiento desearía que el Secretario General explicara de qué manera esa labor humanitaria en la esfera de la remoción de minas se llevará a cabo en el marco del Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وطالب بإيضاحات من اﻷمين العام بشأن كيفية تناول تلك اﻷنشطة اﻹنسانية المتعلقة بحفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Representación del Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz en la labor de capacitación de las Naciones Unidas sobre el mantenimiento de la paz | UN | تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |
Número de recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas al mantenimiento de la paz adoptadas por el Secretario General y otras partes interesadas | UN | عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من الأمين العام وآخرين. |
Representar al Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz en los trabajos de capacitación sobre mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |
:: Preparación de módulos de aprendizaje electrónico sobre cuestiones de interés para el mantenimiento de la paz | UN | :: وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
Coordina todos los asuntos normativos y operacionales relativos al mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. | UN | أتولى تنسيق جميع السياسات والمسائل التنفيذية المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام. |
Los acuerdos regionales en materia de mantenimiento de la paz son instrumentos valiosos y deben cumplir plenamente el Capítulo VIII de la Carta. | UN | وأضافت أن الترتيبات الإقليمية المتعلقة بحفظ السلام لها قيمتها وينبغي أن تتفق اتفاقاً تاماً مع الفصل الثامن من الميثاق. |
El Comité Especial reconoce los avances logrados en lo que respecta a la celebración de reuniones conjuntas periódicas de carácter ordinario entre todos los interesados y los órganos más importantes para la adopción de decisiones respecto del mantenimiento de la paz. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بما أُحرز من تقدم في عقد مشاورات منتظمة وروتينية بين جميع أصحاب الشأن والهيئات الرئيسية صانعة القرارات المتعلقة بحفظ السلام. |
A juzgar por los datos de que se dispone, las actividades de mantenimiento de la paz de la Organización están entrando en un período de estabilidad temporal y madurez. | UN | وتدل البيانات على أن أنشطة المنظمة المتعلقة بحفظ السلام آخذة في الدخول في فترة مؤقتة من الاستقرار والنضج. |
A través de este sitio, los países que aportan contingentes o fuerzas de policía tienen acceso a todo el material didáctico relacionado con el mantenimiento de la paz y los documentos de orientación a que se hace referencia en ese material. | UN | ومن خلال هذا الموقع، يمكن للدول المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أن تطلع على جميع المواد التدريبية المتعلقة بحفظ السلام وعلى الوثائق التوجيهية التي تحيل إليها تلك المواد التدريبية. |