ويكيبيديا

    "المتعلقة بسوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el mercado
        
    • del mercado
        
    • relativas al mercado
        
    • en el mercado
        
    • en relación con el mercado
        
    • de mercado
        
    • relativos al mercado
        
    • relacionadas con el mercado
        
    • relacionados con el mercado
        
    • referentes al mercado
        
    • con respecto al mercado
        
    • para el mercado
        
    Se necesitaba un sistema de información nuevo y actualizado sobre el mercado de trabajo. UN ولا بد من إعادة تصميم وتحديث نظام المعلومات المتعلقة بسوق العمل.
    Deben evaluarse todas las iniciativas políticas, incluidos los proyectos de ley sobre el mercado laboral, de forma de garantizar la igualdad de género. UN وتأمينا للمساواة بين الجنسين، يتعين تقييم جميع المبادرات السياسية، بما في ذلك جميع مشاريع القوانين المتعلقة بسوق العمل.
    La dotación de capital humano influye apreciablemente en el funcionamiento del mercado laboral en lo que respecta a los niveles de empleo e ingresos. UN 50 - إن قدرات رأس المال البشري تؤثر تأثيرا قويا على النتائج المتعلقة بسوق العمل فيما يتصل بالعمالة ومستويات الدخل.
    Recomienda que las políticas del mercado de trabajo y de empleo del Gobierno tengan explícitamente en cuenta a los grupos de mujeres que están más expuestos a los efectos de la transición. UN وتوصي بجعل سياسات الحكومة المتعلقة بسوق العمل والعمالة تتجه صراحة لخدمة فئات النساء التي تأثرت بشكل خاص من جراء التحول.
    i) La creación y ampliación de estructuras de capacitación `profesional y de información sobre cuestiones relativas al mercado laboral; UN `١` انشاء وتطوير اللازمة الهياكل من للتدريب المهني ولتقديم المعلومات عن المسائل المتعلقة بسوق العمل؛
    Los países que ya tenían mecanismos automáticos de estabilización pudieron amortiguar los efectos de la recesión en el mercado laboral. UN وكانت البلدان التي يوجد بها عوامل تحقيق استقرار آلية بالفعل أكثر قدرة على تنظيم آثار الركود المتعلقة بسوق العمل.
    105. Sin embargo, debe tenerse presente que la situación en el mercado de trabajo sigue viéndose favorecida en un grado considerable por el uso de instrumentos activos de política en relación con el mercado de trabajo. UN ٥٠١- ومع ذلك يجب مراعاة التحسن الكبير والمستمر في سوق العمل بفضل استخدام اﻷدوات الفعالة للسياسات المتعلقة بسوق العمل.
    El SPE está comprometido con la gestión de la diversidad como parte de su política de mercado de trabajo. UN وتقوم دائرة الخدمة العامة بإدارة التنوُّع بوصفه أحد عناصر سياساتها المتعلقة بسوق العمل.
    El CESTRA tiene por objetivo realizar investigaciones y divulgar información de acuerdo con los acontecimientos relativos al mercado de trabajo en Colombia y la condición de los trabajadores. UN يهدف المركز إلى إجراء البحوث ونشر المعلومات ومراعاة التطورات المتعلقة بسوق العمل في كولومبيا وأوضاع العمال.
    Cuando las políticas ordinarias sobre el mercado de trabajo no atienden suficientemente las necesidades individuales, se introducen medidas adicionales. UN وحيثما تفشل السياسات العادية المتعلقة بسوق العمل في الاستجابة على نحو كاف للحاجات الفردية، تُتخذ تدابير إضافية.
    Estos enfoques incluyen políticas o programas activos sobre el mercado de trabajo. UN وتمثل السياسات أو البرامج النشطة المتعلقة بسوق العمل جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    Mejoramiento de la información sobre el mercado de trabajo; UN تحسين المعلومات المتعلقة بسوق العمل؛
    iv) Asistencia técnica, estudios e investigaciones sobre el mercado laboral y la situación de empleo o desempleo de la mujer; UN `٤` المساعدة التقنية والدراسات والبحوث؛ المتعلقة بسوق العمل والعمالة/البطالة النسائية.
    En la práctica, la información suministrada por las autoridades de supervisión del mercado financiero ha demostrado ser particularmente rápida y eficaz. UN وتبين عمليا، أن نقل المعلومات المتعلقة بسوق المال عن طريق سلطات الإشراف على هذه السوق تتم بصورة سريعة وفعالة.
    Además, son muchos los aspectos del mercado laboral que son muy difícil regular mediante disposiciones, siendo el principal de ellos la discriminación. UN وعلاوة على ذلك، ثمة بعض الجوانب المتعلقة بسوق العمل، وأهمها التمييز، التي يصعب جداً ضبطها عن طريق الأوامر.
    Las evaluaciones de los programas de lucha contra la trata deberían incluir análisis de los factores del mercado laboral y el papel de los captadores. UN وينبغي أن تشمل تقييمات برامج مكافحة التهريب تحاليل للعوامل المتعلقة بسوق العمل ودور جهات التوظيف.
    Las directrices revisadas en relación con ese programa incluyen también varias innovaciones de las políticas relativas al mercado de trabajo. UN وتشمل المبادئ التوجيهية المنقحة لهذا البرنامج أيضا عددا من التجديدات في السياسات المتعلقة بسوق العمل.
    35. La atención a las políticas activas relativas al mercado de trabajo puede ser conveniente, en particular la impartición de capacitación y la prestación de servicios públicos de empleo. UN 35 - ويمكن للاهتمام بالسياسات الفعالة المتعلقة بسوق العمل أن يكون مفيدا، لا سيما توفير التدريب وخدمات العمالة العامة.
    en el mercado laboral islandés, los convenios colectivos son de aplicación general. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    Sin la aplicación de esas políticas activas en relación con el mercado de trabajo, el número de desempleados, y por consiguiente la tasa de desempleo, serían considerablemente mayores. UN ولولا استخدام هذه السياسات الفعالة المتعلقة بسوق العمل لكان عدد العاطلين عن العمل ومن ثم معدل البطالة قد بلغ مستويات أعلى كثيرا.
    El apoyo a la investigación debe hacerse extensivo, por ejemplo, a la evaluación de la contribución de las diferentes técnicas de ordenación del suelo en relación con la retención del carbono del suelo como posible base para inversiones de mercado en carbono dentro de esos servicios del ecosistema. UN ويجب توسيع نطاق دعم البحوث، مثلا بحيث يمكن تقييم مدى إسهام مختلف أساليب إدارة التربة في تنحية كربون التربة كأساس محتمل للاستثمارات المتعلقة بسوق الكربون في خدمات النظم الإيكولوجية هذه.
    Asimismo, organiza seminarios que tratan especialmente de temas relativos al mercado de trabajo y la individualización de los derechos de la mujer en el marco de la seguridad social. UN ويقوم بتنظيم حلقات دراسية تتناول بوجه خاص المواضيع المتعلقة بسوق العمالة وبما يتعلق بحقوق المرأة الخاصة في إطار الضمان الاجتماعي.
    Como ocurre con otras cuestiones relacionadas con el mercado laboral, el Gobierno no puede dictar las políticas, pero puede informar sobre los problemas del trabajo a tiempo parcial, como por ejemplo la reducción en los ingresos por jubilación. UN وشأن الحال في المسائل الأخرى المتعلقة بسوق العمل، لا تستطيع الحكومة إملاء السياسة المتبعة، لكنها تستطيع زيادة الوعي بمشاكل العمل غير المتفرغ، ومن بينها انخفاض دخل المعاش التقاعدي.
    a) Tasas de desempleo y otros datos pertinentes relacionados con el mercado del trabajo; UN )أ( معدلات البطالة وغيرها من البيانات ذات الصلة المتعلقة بسوق العمالة؛
    El Ministerio de Trabajo aclara que la última encuesta publicada corresponde a 1996 y constituye los datos oficiales más recientes referentes al mercado de trabajo; en ese sentido, los cuadros y datos que se presentan para responder a esta pregunta han sido tomados de ese documento. UN وتلاحظ الوزارة أن آخر دراسة استقصائية تغطي سنة 1996 وتحتوي على أحدث البيانات الرسمية المتعلقة بسوق العمل. ولذلك أُخذت الجداول والبيانات الموفرة رداً على هذا السؤال من هذه الوثيقة.
    Las medidas adoptadas con respecto al mercado laboral y a la política social han contribuido a mitigar los efectos de los cambios radicales experimentados por las mujeres en los nuevos länder (estados). UN وساعدت التدابير المتعلقة بسوق العمل والسياسة الاجتماعية على التخفيف من حدة الآثار التي تعرضت لها المرأة في اللاندر (الدولة) الجديدة نتيجة لما أجري من تغييرات جذرية.
    El número de mujeres que asisten a cursos de educación general de adultos es mayor que el de los hombres; también el número de hombres que siguen cursos de educación de adultos para el mercado laboral supera al de las mujeres. UN ويتجاوز عدد النساء عدد الرجال الذين يلتحقون بالدورات التعليمية العامة للكبار، بينما يلتحق عدد أكبر من الرجال بالدورات التعليمية للكبار المتعلقة بسوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد