ويكيبيديا

    "المتعلقة بعدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de no discriminación
        
    • sobre no discriminación
        
    • sobre la no discriminación
        
    • relativa a la no discriminación
        
    • relativos a la no discriminación
        
    • referentes a la no discriminación
        
    • de la no discriminación
        
    • relativo a la no discriminación
        
    • relacionados con la no discriminación
        
    • sobre la prohibición de la discriminación
        
    • antidiscriminación
        
    • relacionadas con la no discriminación
        
    • de lucha contra la discriminación
        
    • relativas a la no discriminación y
        
    También es esencial observar los principios de no discriminación e igualdad de todos los Estados Partes en la Convención. UN كما أن من الضروري الوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    La ley establece estas obligaciones de no discriminación y sanciones administrativas y penales para los actos de discriminación. UN ويحدد القانون هذه الالتزامات المتعلقة بعدم التمييز وينص على جزاءات إدارية وجنائية في حالة التمييز.
    3. Información sobre no discriminación, igualdad y recursos eficaces 50 - 59 15 UN 3- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 50-59 14
    Varias constituciones nacionales incluyen las casta en sus artículos sobre no discriminación. UN فقد أُدرج الانتماء إلى طبقة منغلقة في المواد المتعلقة بعدم التمييز في عدد من الدساتير الوطنية.
    4. Varios oradores han subrayado que las disposiciones del Pacto sobre la no discriminación no están plenamente reflejadas en la Constitución del Gabón. UN ٤- وأضاف أن عدة متحدثين كانوا قد لاحظوا أن أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز لم تنعكس كليا في الدستور الغابوني.
    III. Información relativa a la no discriminación, la igualdad y las posibilidades de recurso. UN الفرع الثالث: المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة.
    El Comité considera que el derecho al saneamiento exige su pleno reconocimiento por los Estados partes de conformidad con los principios de derechos humanos relativos a la no discriminación, la igualdad de género, la participación y la rendición de cuentas. UN وترى اللجنة أن الحق في الصرف الصحي يستلزم اعترافاً كاملاً من الدول الأطراف، امتثالاً لمبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة بين الجنسين وبالمشاركة والمساءلة.
    Los derechos de las mujeres indígenas están protegidos en ambos marcos mediante disposiciones de no discriminación y de igualdad. UN وتحظى حقوق نساء الشعوب الأصلية بالحماية في نطاق كل من هذين الإطارين من خلال الأحكام المتعلقة بعدم التمييز والمساواة.
    Las disposiciones generales de no discriminación del párrafo 1 del artículo 2 han sido examinadas en la Observación general Nº 18 y en la Observación general Nº 28, y la presente Observación general debe leerse conjuntamente con ellas. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    La Comisión también ha aprobado una serie de decisiones de la Subcomisión de la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, incluido el nombramiento de relatores especiales encargados de preparar estudios sobre cuestiones de no discriminación. UN وأوضح أن المفوضية أيدت أيضا عددا من القرارات التي أصدرتها المفوضية الفرعية المعنية بتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك تعيين مقرر خاص ليتولى إعداد دراسات عن المسائل المتعلقة بعدم التمييز.
    Las disposiciones generales de no discriminación del párrafo 1 del artículo 2 han sido examinadas en la Observación general Nº 18 y en la Observación general Nº 28, y la presente Observación general debe leerse conjuntamente con ellas. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    La prohibición de las relaciones consentidas ente personas del mismo sexo infringe las disposiciones de no discriminación del Pacto. UN وذكر أن حظر العلاقات الجنسية الطوعية بين شخصين من جنس واحد هو انتهاك لنصوص العهد المتعلقة بعدم التمييز.
    III. Información sobre no discriminación e igualdad y recursos eficaces 241 - 265 64 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 241-265 79
    III. Información sobre no discriminación e igualdad y recursos eficaces 202 - 212 48 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 202-212 57
    3. Información sobre no discriminación, igualdad y recursos eficaces UN 3- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة
    El Comité insta además al Estado Parte a utilizar la promoción y la formación en materia de los derechos del niño como forma de terminar con la discriminación y de llevar ante los tribunales a las personas que violen las disposiciones jurídicas sobre la no discriminación. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على النهوض بحقوق الطفل وتوفير التدريب بشأنها كوسيلة للقضاء على التمييز، ومقاضاة الأشخاص الذين ينتهكون أحكام القانون المتعلقة بعدم التمييز.
    R.2 En cumplimiento de las Convenciones de la OIT sobre la no discriminación en el empleo, el Estado Peruano promulgó la ley que califica la discriminación como delito, incluyendo sanciones para quienes realicen prácticas laborales discriminatorias. UN ص-2 تنفيذا لاتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعدم التمييز في مجال العمل أصدرت دولة بيرو قانونا يعتبر التمييز جريمة، بما في ذلك عقوبات على الذين يقومون بممارسات تمييزية في مجال العمل.
    III. Información relativa a la no discriminación, la igualdad y las posibilidades UN الفرع الثالث- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة 54-58 20
    El Comité considera que el derecho al saneamiento exige su pleno reconocimiento por los Estados partes de conformidad con los principios de derechos humanos relativos a la no discriminación, la igualdad de género, la participación y la rendición de cuentas. UN وترى اللجنة أن الحق في الصرف الصحي يستلزم اعترافاً كاملاً من الدول الأطراف، امتثالاً لمبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة بين الجنسين وبالمشاركة والمساءلة.
    Debería modificarse lo antes posible la legislación estatal que todavía no se ajuste perfectamente a lo dispuesto en los artículos del Pacto referentes a la no discriminación. UN وينبغي جعل تشريعات الولايات التي لا تمتثل تماما لمواد العهد المتعلقة بعدم التمييز متماشية منهجيا مع تلك المواد في أقرب وقت ممكن.
    Desde el punto de vista de los derechos humanos, las cuestiones de la no discriminación y la gobernanza son componentes importantes de la formulación de estrategias para la realización progresiva del derecho a la vivienda. UN ومن وجهة نظر حقوق الإنسان، فإن القضايا المتعلقة بعدم التمييز وبسلامة الحكم هي من العناصر الهامة في وضع استراتيجيات الإعمال التدريجي لحقوق السكن.
    Por otra parte, el artículo 14, relativo a la no discriminación, es de suma importancia. UN أما المادة ١٤ المتعلقة بعدم التمييز فتتسم بأهمية بالغة.
    e) Alentar la investigación y el debate de temas relacionados con la no discriminación y la inclusión social. UN (هـ) تشجيع البحث والنقاش بشأن المواضيع المتعلقة بعدم التمييز والإدماج الاجتماعي؛
    19. Refiriéndose a la respuesta facilitada por escrito a la pregunta 29 de la lista de cuestiones del Comité, manifiesta su preocupación por el hecho de que las disposiciones antidiscriminación de la Constitución no sean tan amplias como las que figuran en el artículo 1 de la Convención. UN 19 - وأشار إلى الإجابة المكتوبة عن السؤال 29 من قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة فأعرب عن قلقه لكون نصوص الدستور المتعلقة بعدم التمييز ليست في اتساع النصوص الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Los criterios de admisión deben acatar la legislación provincial y territorial de lucha contra la discriminación. UN ويجب أن تمتثل معايير الالتحاق للتشريعات المتعلقة بعدم التمييز التي تسنها المقاطعات والأقاليم.
    Este hecho se refleja en numerosas disposiciones de los derechos humanos, como las relativas a la no discriminación y a la igualdad de trato. UN ويتجلى هذا الهاجس في عدد من الأحكام الخاصة بحقوق الإنسان، كتلك المتعلقة بعدم التمييز والمساواة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد