ويكيبيديا

    "المتعلقة بفيروس نقص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con el
        
    • de lucha contra el
        
    • sobre el virus
        
    • de la lucha contra el
        
    • el VIH
        
    • para luchar contra el
        
    • relación con el
        
    • de infección por el
        
    El grupo se reúne una vez al mes para examinar las principales cuestiones y actividades relacionadas con el VIH y el SIDA. UN وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    relacionadas con el VIH/SIDA DENTRO DEL SISTEMA UN آليات تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN السادس - باء تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز
    Por el contrario, es un principio fundamental para el éxito de las políticas y los programas de lucha contra el VIH que se pongan en marcha en favor de los pueblos indígenas. UN بـل إنــه موضوع أساسي لإنجاح السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    Los programas conjuntos de lucha contra el VIH/SIDA de Armenia y Ucrania fueron decisivos para aunar los esfuerzos de toda una serie de asociados, incluidas organizaciones no gubernamentales que hasta ese entonces habían desarrollado sus labores respectivas de manera independiente. UN وكان للبرامج المشتركة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أرمينيا وأوكرانيا دور حاسم في الجمع بين طائفة من الشركاء، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، التي كانت تعمل على نحو مستقل في ما مضى.
    Ello reforzará la coordinación intersectorial de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA. UN وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات في مجال اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Ello reforzará la coordinación intersectorial de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA. UN وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات في مجال اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    11. Coordinación de las actividades del UNICEF relacionadas con el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN ١١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز
    10.00 a 11.00 horas Tema 11: Coordinación de las actividades del UNICEF relacionadas con el VIH/SIDA UN البند ١١: تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز
    Tema 11: Coordinación de las actividades del UNICEF relacionadas con el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN ١١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Por supuesto, era aún más esencial la función que podían y debían desempeñar los jóvenes en lo tocante a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN وبالطبع يمكن بل وينبغي أن يكون الدور الذي يقوم به الشباب في اﻷمور المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز أكثر أهمية.
    Ha aumentado rápidamente el número de oficinas de los países que han informado sobre la realización de actividades relacionadas con el VIH/SIDA. UN 101- يتزايد عدد المكاتب الإقليمية التي تقدم تقاريرا عن الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز زيادة سريعة.
    El ONUSIDA ha elaborado y difundido en forma periódica políticas relativas a una amplia gama de cuestiones clave relacionadas con el VIH, entre ellas las de los refugiados, la agricultura, la juventud y la educación, y la reforma legislativa y normativa concebida para hacer más efectivos los derechos humanos en relación con el VIH. UN وقد دأب برنامج الأمم المتحدة المشترك على وضع ونشر السياسات بشأن مجموعة عريضة من القضايا الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك قضايا اللاجئين والزراعة والشباب والتعليم والإصلاحات التشريعية وإصلاح السياسات وبشكل يقصد إلى إقرار أفضل لحقوق الإنسان المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La financiación para las cuestiones relacionadas con el VIH ha aumentado en varias ocasiones durante los últimos años y ha aumentado el número de asociados en la cooperación. UN وازداد التمويل المقدم للمسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية عدة مرات في السنوات الأخيرة، كما ازداد عدد شركاء التعاون.
    En 2013, la financiación nacional representaba más de la mitad de los recursos mundiales de lucha contra el VIH. UN وفي عام 2013، كان التمويل المحلي يمثل أكثر من نصف الموارد العالمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En octubre de 1999 comenzó el plan estratégico nacional quinquenal de lucha contra el VIH/SIDA. UN وقد بدأ تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية الخمسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    A todas luces, el acceso al tratamiento seguirá siendo un tema central en todos los programas de lucha contra el VIH/SIDA. UN ومن الواضح أن مسألة الوصول إلى العلاج ستظل تشغل حيزا مركزيا في جميع البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La parte cada vez mayor de la asistencia para actividades de población se destina a actividades de lucha contra el VIH/SIDA. UN ويحظى تمويل الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بالنسبة الأكبر والمتزايدة من مجموع المساعدة السكانية.
    Asistencia técnica a la administración local, en colaboración con otros organismos, en materia de lucha contra el VIH/SIDA para contribuir a la planificación y formulación de programas nacionales en la materia UN تقديم مساعدة تقنية إلى الإدارة المحلية، بالتعاون مع وكالات أخرى، من أجل تخطيط وتصميم البرامج الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Debería hacerse hincapié en la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y en la información sobre el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida. UN ٦٠ - ينبغي التأكيد على الصحة، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية والمعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    También se debería promover la incorporación de la lucha contra el SIDA en la actividad general, alentando a todos los organismos competentes de los gobiernos a colaborar en la planificación, la integración y la prestación de servicios relacionados con el VIH. UN كما ينبغي تعزيز تعميم الاستجابة للإيدز، بتشجيع جميع الوكالات الحكومية المختصة على التعاون على التخطيط للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوحيدها وأدائها.
    Gestión y mantenimiento de servicios de asesoramiento y análisis confidenciales y de uso voluntario sobre el VIH para todo el personal UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لجميع أفراد البعثة
    Además, el apoyo financiero sostenible a los programas nacionales de VIH sigue siendo un componente decisivo de toda estrategia para luchar contra el VIH. UN وفضلا عن ذلك، يظل الدعم المالي المستدام للبرامج الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية عنصرا محوريا في أية استراتيجية لمكافحة الايدز.
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de pruebas y asesoramiento confidenciales y voluntarios en relación con el VIH para todo el personal de la misión UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة بشكل طوعي وسري
    Esta observación combinada de la evolución de la infección y del comportamiento permitirá a los países determinar si la modificación del comportamiento ha hecho disminuir realmente las tasas de infección por el VIH como se comprobó en el caso de Tailandia y Uganda. UN وقد مكن هذا التعقب الموحد ﻷنماط السلوك وتفشي العدوى البلدان من تحديد ما إذا كان هبوط معدلاتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ناتجا حقا عن تغير في السلوك، مثلما حدث في أوغندا وتايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد