ويكيبيديا

    "المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con las cuestiones indígenas
        
    • sobre cuestiones indígenas
        
    • relativas a las cuestiones indígenas
        
    • relacionados con las cuestiones indígenas
        
    • sobre cuestiones de los pueblos indígenas
        
    • relativas a cuestiones indígenas
        
    • relativa a las cuestiones indígenas
        
    • relativos a las cuestiones indígenas
        
    • sobre cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas
        
    • sobre asuntos indígenas
        
    • relación con las cuestiones indígenas
        
    • relacionados con cuestiones indígenas
        
    • sobre las cuestiones de los pueblos indígenas
        
    • relativas a los pueblos indígenas
        
    • esfera de las cuestiones indígenas
        
    ii) Difundiría las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas y promovería su integración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 2` ينمي الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة ويعمل على دمج هذه الأنشطة وتنسيقها؛
    Disposiciones en materia de financiación voluntaria para apoyar las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas UN ترتيبات التمويل الطوعي لدعم الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Los informes de estas reuniones se pueden consultar en la página Development Gateway de la Web sobre cuestiones indígenas. UN وتتوافر التقارير الخاصة بهذه الاجتماعات على صفحة " Development Gateway " الإلكترونية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Con esas misiones, los miembros como coordinadores de sus ámbitos de trabajo específicos, tuvieron la oportunidad de presentar ponencias y contribuir a crear conciencia de la integración y coordinación de las actividades relativas a las cuestiones indígenas, así como de promoverlas. UN وقد وفرت هذه البعثات فرصة للأعضاء، بوصفهم جهات تنسيقية في مجالات تخصصهم، لتقديم عروض والمشاركة في إرهاف الوعي وتعزيز دمج وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    La Junta también señaló el examen de los mecanismos de las Naciones Unidas relacionados con las cuestiones indígenas, así como del fin del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN كما لاحظ المجلس استعراض آليات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي سيضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك انتهاء العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    F. Políticas sobre cuestiones de los pueblos indígenas UN واو - السياسات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Otra información importante sobre políticas, programas, asignaciones presupuestarias y actividades recientes relativas a cuestiones indígenas en el UNITAR UN معلومات هامة أخرى عن الأعمال الحديثة العهد لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال السياسات والبرامج والمخصصات في الميزانية والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la información relativa a las cuestiones indígenas pedida en el párrafo e) de la decisión 2001/316 del Consejo UN تقرير الأمين العام عن المعلومات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية المطلوبة في (الفقرة (هـ) من مقرر المجلس 2001/316)
    Programas del Instituto relativos a las cuestiones indígenas UN جيم - البرامج المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل المعهد
    En varios informes presentados por los Estados Miembros y por organismos, fondos y programas intergubernamentales se señalaban algunas dificultades que se habían encontrado para la aplicación de las normas y políticas sobre cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. UN 3 - حدد عدد من التقارير الواردة من الدول الأعضاء والوكالات والصناديق والبرامج الحكومية الدولية عقبات تعترض تنفيذ المعايير والسياسات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Otra información de importancia sobre las políticas, los programas, las asignaciones presupuestarias o las actividades recientes relacionadas con las cuestiones indígenas UN معلومات هامة أخرى تتعلق بالسياسات أو البرامج أو مخصصات الميزانية أو الأنشطة الحديثة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Esas misiones brindaron a los miembros la oportunidad de aumentar la sensibilidad y promover la integración y la coordinación de las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas. UN وقد أتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة إذكاء الوعي وتشجيع تكامل وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Esas misiones ofrecieron a los miembros del Foro Permanente la oportunidad de fomentar la sensibilización y promover la integración y la coordinación de las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas. UN وأتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة لزيادة الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية وتشجيع تكامل وتنسيق تلك الأنشطة.
    III. Otra información de importancia sobre las políticas, los programas, las asignaciones presupuestarias o las actividades recientes relacionadas con las cuestiones indígenas UN ثالثا - معلومات هامة أخرى تتعلق بالسياسات أو البرامج أو مخصصات الميزانية أو الأنشطة الحديثة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Labor del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre cuestiones indígenas UN أعمال اليونيسيف المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Desde que se aprobó su nueva Constitución en 2008, el Ecuador ha promulgado una serie de leyes y normas sobre cuestiones indígenas. UN 27 - واعتمدت إكوادور، منذ اعتماد دستورها الجديد في عام 2008، عددا من القوانين والسياسات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, en particular mediante las directrices del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativas a las cuestiones indígenas para la programación en los países UN تنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، بوسائل منها المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية للبرمجة على الصعيد القطري
    Finlandia expresó su deseo de que el examen actual se realizara con miras a racionalizar los mecanismos y actividades relacionados con las cuestiones indígenas. UN 7 - وأعربت فنلندا عن رغبتها في أن يجري الاستعراض الحالي بهدف ترشيد الآليات والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Como corolario de lo anterior, en la elaboración de programas del PNUD sobre cuestiones de los pueblos indígenas, se debería preferir como asociados en la ejecución a los organismos gubernamentales creados para promover y proteger los derechos e intereses de los pueblos indígenas, con el fin de que puedan cumplir eficazmente su mandato. UN ونتيجة لما تقدّم ذكره، ينبغي تفضيل الوكالات الحكومية التي أُنشئت لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية ومصالحها بصفتها شريكة منفِّذة في البرامج المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى يمكنها القيام بمهمتها بشكل فعّال.
    B. Otra información importante sobre políticas, programas, asignaciones presupuestarias o actividades recientes relativas a cuestiones indígenas dentro de su organismo/fondo/ UN باء - معلومات مهمة أخرى تتعلق بالبرامج أو السياسات أو الاعتمادات التي أُدرجـت مؤخـرا في الميزانية أو الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية ضمن ولاية وكالتكم/صندوقكم/برنامجكم/إدارتكم
    Informe del Secretario General sobre la información relativa a las cuestiones indígenas pedida en el párrafo e) de la decisión 2001/316 del Consejo (decisiones 2002/286 y 2003/307 del Consejo) UN تقرير الأمين العام عن المعلومات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية والمطلوبة في الفقرة (هـ) من مقرر المجلس 2001/316 (مقررا المجلس 2002/286 و 2003/307)
    Programas del Instituto relativos a las cuestiones indígenas UN سادسا - البرامج المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل المعهد
    11. El Comité tomó nota de los esfuerzos emprendidos por algunos Estados Partes para reconocer los derechos colectivos a la tierra de los pueblos indígenas y aumentar la calidad de su educación, y en particular celebró que en el Congo se hubiera establecido el Comité Interministerial para coordinar las medidas sobre cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. UN 11- ونوهت اللجنة بالجهود المبذولة من قبل بعض الدول الأطراف في مجال الاعتراف بالحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في ملكية الأرض، وتحسين نوعية التعليم الذي تحصل عليه هذه الشعوب، ورحبت بوجه خاص بقيام الكونغو بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتنسيق الإجراءات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    89. El representante del mejlis del pueblo tártaro de Crimea propuso que las Naciones Unidas facilitasen y sufragasen la participación de niños y jóvenes indígenas en las reuniones de las Naciones Unidas sobre asuntos indígenas. UN 89- واقترح ممثل مجلس شعب تتار القرم أن تقوم الأمم المتحدة بتسهيل ودعم حضور أطفال وشباب الشعوب الأصلية اجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    :: Intensificar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en relación con las cuestiones indígenas en el plano regional UN :: تعزيز تنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي؛
    En las comunicaciones escritas enviadas al Foro por los gobiernos y los diversos órganos, organismos y fondos de las Naciones Unidas se describen sus políticas, programas y proyectos relacionados con cuestiones indígenas y la forma en que han aplicado las recomendaciones del Foro dirigidas específicamente a ellos o relacionadas con su labor. UN 6 - وتشمل التقارير الخطية المقدمة إلى المنتدى من مختلف هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وشتى الحكومات وصفا لسياساتها وبرامجها ومشاريعها المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية وسبل تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الموجهة إليها تحديدا أو المتصلة بما تقوم به من أعمال.
    h) " Conjunto de recursos sobre las cuestiones de los pueblos indígenas " : este material, destinado principalmente a los equipos de las Naciones Unidas en los países, estará disponible en el primer semestre de 2008. UN (ح) ستتيسر " مجموعة من المواد الإعلامية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية " : الموجهة أساساً إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية خلال النصف الأول من عام 2008.
    III. Conferencias y otras reuniones relativas a los pueblos indígenas que serán acogidas por el FIDA en 2008 UN ثالثا - المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية المقرر أن يستضيفها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2008
    C. Otra información de importancia sobre las políticas, los programas, las asignaciones presupuestarias o las actividades recientes en la esfera de las cuestiones indígenas UN جيم - معلومات أخرى هامة بشأن أحدث السياسات أو البرامج أو مخصصات الميزانية أو الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد